"ذات الصلة بالتدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • training-related
        
    • related to training
        
    • relating to training
        
    The incumbent would interact with relevant offices within the Department or departments and Member States to coordinate training-related activities in support of host police services and law enforcement agencies in field operations. UN وسيتواصل شاغل الوظيفة مع المكاتب المعنية داخل الإدارة أو الإدارات ومع الدول الأعضاء من أجل تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالتدريب لدعم استضافة الخدمات الشرطية ووكالات إنفاذ القانون في العمليات الميدانية.
    A function for gathering and mapping training-related data is currently being developed in order to strengthen the Platform's role as a common advocacy tool within UNODC and to improve connectivity with other programmes. UN ويجري حاليًّا إنشاء مهمة وظيفية لجمع البيانات ذات الصلة بالتدريب وتعيين مواقعها بغية تعزيز دور المنصَّة لتكون أداةً مشتركة للمناصرة في مكتب المخدِّرات والجريمة وتحسين ترابط الشُعب مع سائر البرامج.
    The Committee trusts that the Department will monitor training-related expenditures and will undertake careful planning with a view to ensuring that training is cost-effective. UN وتثق اللجنة بأن الإدارة سوف ترصد النفقات ذات الصلة بالتدريب وسوف تضطلع بتخطيط دقيق بهدف ضمان فعالية التدريب من حيث التكلفة.
    The Administrative Assistant coordinates activities related to training for the mission support and mission readiness programme. UN وينسق المساعد الإداري الأنشطة ذات الصلة بالتدريب في مجال دعم البعثات وبرنامج التأهب للبعثات.
    They did not, however, provide detailed information on the needs and gaps relating to training. UN بيد أنها لم تقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات والفجوات ذات الصلة بالتدريب.
    Bearing in mind the need to ensure a coordinated system-wide approach to training and training-related research issues as well as to establish a coherent strategy for building on common fields of interest and complementarities between the various training and research institutions within the United Nations system, Page UN وإذا تضع في اعتبارها الحاجة إلى كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالتدريب والمسائل البحثية ذات الصلة بالتدريب فضلا عن وضع استراتيجية متسقة للاستفادة من مجالات الاهتمام المشتركة وجوانب التكامل بين مختلف مؤسسات التدريب والبحث داخل منظومة اﻷمم المتحدة،
    Bearing in mind the need to ensure a coordinated system-wide approach to training and training-related research issues as well as to establish a coherent strategy for building on common fields of interest and complementarities between the various training and research institutions within the United Nations system, UN وإذا تضع في اعتبارها الحاجة إلى كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالتدريب والمسائل البحثية ذات الصلة بالتدريب فضلا عن وضع استراتيجية متسقة للاستفادة من مجالات الاهتمام المشتركة وجوانب التكامل بين شتى مؤسسات التدريب والبحث داخل منظومة اﻷمم المتحدة،
    The Committee trusts that the Department will monitor training-related expenditures and will undertake careful planning with a view to ensuring that training is cost-effective. UN وتثق اللجنة بأن الإدارة سوف ترصد النفقات ذات الصلة بالتدريب وسوف تضطلع بتخطيط دقيق بهدف العمل على أن يكون التدريب فعالا بالقياس إلى التكلفة.
    In early 2009, the Integrated Training Service will launch an online interactive forum allowing Member States to exchange information, hold discussions, seek solutions to challenges and offer observations on training-related issues. UN وستطلق دائرة التدريب المتكامل أيضا في أوائل عام 2009 منبرا تفاعليا على الإنترنت يتيح للدول الأعضاء إمكانية تبادل المعلومات وإجراء النقاشات والبحث عن حلول للمشاكل المطروحة وتقديم ملاحظات على المسائل ذات الصلة بالتدريب.
    657. For training-related consultancy services, an amount of $100,000 is requested for training of Headquarters staff in the use of EBA provided by the vendor. UN 657 - وقد طلب في مجال الخدمات الاستشارية ذات الصلة بالتدريب مبلغ 000 100 دولار لتدريب موظفي المقر على استخدام تطبيقات الميزنة في المؤسسات التي يقدمها البائع.
    These include payment of up to 50 per cent of the cost of human resource training in connection with technological investment, up to a ceiling of D125,000; training expenses include registration fees, transport and accommodation costs and other training-related outlays. UN وتشمل هذه النفقات سداد ما يصل إلى 50 في المائة من تكاليف تدريب الموارد البشرية لارتباطها بالاستثمارات التكنولوجية، لتصل إلى حد أقصى قدره 000 125 دينار تونسي؛ وتشتمل نفقات التدريب على رسوم التسجيل وتكاليف النقل والإقامة والنفقات الأخرى ذات الصلة بالتدريب.
    Peacekeeping training-related information-sharing capability with the national centres, focal points and other regional agencies is available through its new web site launched in June 2002. UN وتتوفر على الموقع الجديد على الشبكة الذي بدء تشغيله في حزيران/يونيه 2002 قدرات لتبادل المعلومات ذات الصلة بالتدريب في مجال حفظ السلام مع المراكز الوطنية ومراكز الاتصال والوكالات الإقليمية الأخرى.
    The increase is explained by the anticipated increase of travel of the Special Representative and his staff in connection with the new areas of priority, training-related travel in line with the 2010 training programme, and coordination and support to the additional provincial offices. UN وتفسر هذه الزيادة بالزيادة المتوقعة في برنامج سفر الممثل الخاص وموظفيه في إطار المجالات الجديدة ذات الأولوية، ورحلات السفر ذات الصلة بالتدريب بموجب البرنامج التدريبي لعام 2010، وتنسيق شؤون مكاتب المقاطعات الإضافية ودعمها.
    The increase is explained by the anticipated increase of travel of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and his staff in connection with the new areas of priority, training-related travel in line with the 2010 training programme, and coordination and support to the additional provincial offices. UN وتفسر هذه الزيادة بالزيادة المتوقعة في برنامج سفر الممثل الخاص للأمين العام المعني بأفغانستان وموظفيه في إطار المجالات الجديدة ذات الأولوية، ورحلات السفر ذات الصلة بالتدريب بموجب البرنامج التدريبي لعام 2010، وتنسيق شؤون مكاتب المقاطعات الإضافية ودعمها.
    Over the course of the year, individuals from 185 Member States benefited from UNITAR services; 70 per cent of the beneficiaries of training and training-related events came from African, Asian and Latin American and Caribbean countries. UN وعلى مدار السنة، استفاد أفراد من 185 دولة عضو من خدمات المعهد؛ وتنحدر نسبة 70 في المائة من المستفيدين من التدريب ومن المناسبات ذات الصلة بالتدريب من بلدان أفريقية وآسيوية وبلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Commission also reaffirmed the relevance of the African Institute for Economic Development and Planning in undertaking demand-driven training activities for African Governments, public organizations and the private sector in view of the growing importance of capacity-building for member States and the relevance of training-related research activities offered by the Institute within its mandate. UN وأكدت اللجنة من جديد أيضا أهمية المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في مجال الاضطلاع بأنشطة التدريب بناء على طلب الحكومات الأفريقية والمؤسسات العامة والقطاع الخاص نظرا إلى الأهمية المتنامية لعملية بناء القدرات في الدول الأعضاء وأهمية أنشطة البحث ذات الصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته.
    46. In accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1903 (2009), all States shall notify the Sanctions Committee established pursuant to resolution 1521 (2003), in advance of any shipment of arms or training-related materials to the Government of Liberia, or any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN 46 - تنص الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1903 (2009) على أن تقوم جميع الدول بإخطار لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة أو المعدات ذات الصلة بالتدريب إلى حكومة ليبريا، أو بما يُقدَّم إلى هذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    85. The provision further includes training-related requirements ($431,400) for travel to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, or other training locations for training courses in all administrative areas and certain substantive areas (e.g., mediation, humanitarian affairs, human rights). UN 85 - ويشمل الاعتماد أيضا مجموع الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بالتدريب (400 431 دولار) للسفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، أو إلى مواقع تدريب أخرى لحضور دورات تدريبية في جميع المجالات الإدارية وبعض المجالات الفنية (مثل الوساطة والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان).
    39. Many plans focus on actions related to training and capacity-building in general. UN ٣٩ - وسلط عدد كبير من الخطط اﻷضواء على اﻷعمال ذات الصلة بالتدريب وبناء القدرات بوجه عام.
    For example, in south-east Asia, six countries, under a memorandum of understanding, are together developing best practices related to training in interdiction with the assistance of UNDCP. UN ويجدر التنويه على سبيل المثال بأن ستة من البلدان في جنوب شرقي آسيا تعمل معا في اطار مذكرة تفاهم على تطوير أفضل الممارسات ذات الصلة بالتدريب على عمليات المنع والتصدي بمساعدة من اليوندسيب .
    For example, in south-east Asia, six countries, under a memorandum of understanding, are together developing best practices related to training in interdiction with the assistance of UNDCP. UN ويجدر التنويه على سبيل المثال بأن ستة من البلدان في جنوب شرقي آسيا تعمل معا في اطار مذكرة تفاهم على تطوير أفضل الممارسات ذات الصلة بالتدريب على عمليات المنع والتصدي بمساعدة من اليوندسيب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus