"ذات الصلة بالحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • related to access to
        
    • relating to access to
        
    • relation to access to
        
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation UN الخبيرة المستقلة المعنية بالتزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي
    We have followed with interest the progress of the independent expert's work in clarifying the content of rights related to access to water and sanitation. UN ونتابع باهتمام سير عمل الخبيرة المستقلة في إيضاح مضمون الحقوق ذات الصلة بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    The report ends with conclusions and recommendations to further strengthen and implement human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. UN ويُختَتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تتعلق بزيادة تعزيز التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية وتنفيذها.
    Peruvian law provides for the monitoring of compliance with the requirements relating to access to international cooperation; the agency responsible for this is the Peruvian Agency for International Cooperation. UN ينص القانون في بيرو على رصد الامتثال للمتطلبات ذات الصلة بالحصول على التعاون الدولي. والجهة المسؤولة عن هذه المهمة هي هيئة التعاون الدولي في بيرو.
    (a) Compile, study and disseminate information on existing legal approaches relating to access to drinking water and sanitation; UN (أ) جمع ودراسة ونشر المعلومات عن النُهج القانونية القائمة ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والتصحاح؛
    The work of the independent expert on water and sanitation in clarifying the legal content of the human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation directly contributed to the recognition of this right by the General Assembly and the Human Rights Council. UN فالعمل الذي اضطلعت به الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة مياه الشرب والصرف الصحي لتوضيح المضمون القانوني لالتزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي أسهمت بشكل مباشر في اعتراف كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بهذا الحق.
    We support the work of the Human Rights Council, and in particular of the independent expert, to clarify the content of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. UN ونؤيد العمل الذي يؤديه مجلس حقوق الإنسان، وخاصة الخبيرة المستقلة، لإيضاح محتوى التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Australia supports the work of the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. UN وتؤيد أستراليا العمل الذي تقوم به الخبيرة المستقلة بشأن مسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    It is not advisable to stray from our goals; rather, we must devote ourselves to speeding up the implementation of the Goals related to access to water and sanitation and to carry the process begun in Geneva to a successful conclusion. UN ومن غير المستصوب أن نحيد عن أهدافنا؛ بل يجب علينا تكريس أنفسنا لتسريع تنفيذ الأهداف ذات الصلة بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وتكليل العملية التي بدأت في جنيف بنتيجة ناجحة.
    Costa Rica therefore supports the work on this issue being carried out in the Human Rights Council in Geneva, and in particular by the independent expert on the matter of human rights obligations related to access to water and sanitation. UN ومن ثم، تؤيد كوستاريكا العمل الجاري بشأن هذه المسألة في مجلس حقوق الإنسان في جنيف، وخاصة العمل الذي تضطلع به الخبيرة المستقلة بشأن مسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    We supported the Council's resolutions 7/22, which established the post of independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, and 12/8 on human rights and access to safe drinking water and sanitation of October 2009. UN وقد أيدنا قرار المجلس 7/22 الذي أنشأ وظيفة الخبير المستقل بشأن مسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وقراره 12/8 بشأن حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي المؤرخ تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Welcoming the consultation with the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation on 29 April 2009, UN وإذ يرحب بالمشاورات التي جرت مع الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في 29 نيسان/أبريل 2009،
    1. Welcomes the work of the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, including the undertaking of country missions; UN 1- يُرحب بالعمل الذي أنجزته الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي بما في ذلك الاضطلاع بالبعثات القُطرية؛
    25. As stated in the introduction, a set of indicators related to access to reproductive health, to mortality reduction and to female education and gender disparity has always been used, along with per capita income, to define the A, B, and C categories of countries. UN 25 - مثلما تم بيانه في المقدمة فإن مجموعة من المؤشرات ذات الصلة بالحصول على خدمات الصحة الإنجابية وخفض الوفيات وتثقيف الإناث والفوارق بين الجنسين ظلت تستخدم باستمرار إضافة إلى الدخل بمعدل الفرد وفي تعريف المجموعات القطرية ألف وباء وجيم.
    46. In several developing countries, it is observed that the deficit in the production of food is exacerbating conflicts related to access to natural resources, particularly fertile land, now an increasingly scarce resource. UN 46- وفي العديد من البلدان النامية، لوحظ أن النقص في إنتاج الأغذية يزيد من تفاقم النزاعات ذات الصلة بالحصول على الموارد الطبيعية لا سيما الأراضي الخصبة التي ما انفكت تزداد ندرة.
    In 2009, the organization submitted comments to the Independent Expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights regarding best practices related to access to safe drinking water and sanitation. UN في عام 2009، قدمت المنظمة تعليقات إلى الخبيرة المستقلة بشأن مسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وذلك في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بأفضل الممارسات ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Even where actions in this regard are regulated by national laws, institutional rules and protocols related to access to some medicines may result in deplorable forms of elder abuse or affect people who may be totally dependent on others and suffering great pain. UN وحتى عندما تنظم القوانين الوطنية الإجراءات بهذا الخصوص فإن القواعد المؤسسية والبروتوكولات ذات الصلة بالحصول على بعض الأدوية يمكن أن تؤدي إلى أشكال يؤسف لها من إساءة معاملة المسنين أو أن تؤثر في الأشخاص الذين قد يكونون معتمدين كلياً على غيرهم ويشكون من ألم شديد.
    312. Data relating to access to health care services and maternal and infant mortality rates in rural areas have been discussed under article 12 above, on equal access to health care services. UN 312 - وقد سبق أن عولجت في المادة 12 المتعلقة بالمساواة في استخدام المرافق الصحية البيانات ذات الصلة بالحصول على الرعاية الصحية ومعدل وفيات الأمهات والأطفال في الوسط الريفي.
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    q. Legislation related to the protection of intellectual property in the field of biotechnology in the context of the provisions of the Convention on Biological Diversity relating to access to and transfer of technology and access to genetic resources; UN ف - التشريعات ذات الصلة بحماية الملكية الفكرية في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية في سياق أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة بالحصول على التكنولوجيا ونقلها وعلى الموارد الوراثية؛
    43. Relevant mechanisms for the monitoring of human rights obligations in relation to access to safe drinking water and sanitation include the following: UN 43- ترد فيما يلي الآليات المختصة برصد التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus