"ذات الصلة بالموضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant
        
    • related
        
    • pertinent
        
    • relating to the topic
        
    • on the subject
        
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. UN ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع.
    A desk review and research of relevant published documents was also conducted. UN كما أجري استعراض مكتبي وبحث في الوثائق المنشورة ذات الصلة بالموضوع.
    The report is exhaustive with relevant figures and tables. UN والتقرير مستفيض يتضمن الأرقام والجداول ذات الصلة بالموضوع.
    A number of practical measures to address related challenges were also adopted. UN واعتُمد أيضا عدد من التدابير العملية لمواجهة التحديات ذات الصلة بالموضوع.
    He asked the Secretariat to provide all delegations with copies of the summary record of the relevant Fifth Committee meeting. UN وطلب من اﻷمانة العامة أن تزود الوفود كافة بنسخ من المحضر الموجز لجلسة اللجنة الخامسة ذات الصلة بالموضوع.
    relevant observations of the Committee can be found in chapter II below under income sections 2 and 3. UN وترد ملاحظات اللجنة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني أدناه تحت بابي اﻹيرادات ٢ و ٣.
    These provisions run counter to the relevant international standards. UN وتخالف تلك الأحكام القواعد الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    Means of verification: Analysis of relevant reports and documents UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    Means of verification: Analysis of relevant reports and documents UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    Recalling all relevant General Assembly resolutions and Security Council presidential statements related to mediation, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع والبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن فيما يتصل بالوساطة،
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالموضوع.
    Table 33.7 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن هيئات الرقابة
    These reports and other relevant reports will again be circulated during 2011. UN وسوف تُعمم مجدداً هذه التقارير وغيرها من التقارير ذات الصلة بالموضوع أثناء عام 2011.
    Several investigations had been conducted into the incident and data were currently being collected in order to prepare the relevant reports. UN وقد أجريت عدة تحقيقات في الحادث، ويجرى حالياً جمع البيانات من أجل إعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع.
    Table 32.7 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies UN ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن هيئات الرقابة
    However, the criteria established in the relevant General Assembly resolutions should be observed in the future and a precedent should not be set. UN واستطرد قائلا إن المعايير المحددة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع ينبغي أن تحترم مستقبلا وينبغي ألا تُشكَّل أي سابقة.
    Hence expulsion must not be arbitrary but must comply with the relevant provisions of municipal law. UN ولذا، يجب ألاّ يكون الطرد تعسفياً وأن يمتثل لأحكام القانون المحلي ذات الصلة بالموضوع.
    Lastly, the conditions for expulsion should be expanded, starting with the relevant aspects of article 9, paragraph 2, and articles 11, 13 and 14. UN وختاماً، ينبغي توسيع نطاق شروط الطرد بدءاً بالجوانب ذات الصلة بالموضوع في الفقرة 2 من المادة 9 والمواد 11 و13 و14.
    Thus, the Fifth Committee should have ample time in which to consider the Advisory Committee's report and other related documentation. UN وبذلك يصبح لدى اللجنة الخامسة متسع من الوقت لكي تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    Many pertinent implementation criteria are already in use and readily adaptable for present purposes. UN وهناك العديد من معايير التنفيذ ذات الصلة بالموضوع تستخدم بالفعل وتم تطويعها سلفاً للأغراض الراهنة.
    It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. UN وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    25. All recommendations relating on the subject enjoy the support of Brazil: 119.56, 119.57 and 119.58. UN 25- تحظى جميع التوصيات ذات الصلة بالموضوع بتأييد البرازيل: 119-56، 119-57، 119-58.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus