According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. | UN | ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع. |
According to the national report, it can be concluded that Bahrain includes human rights dimensions into all its relevant policies. | UN | ووفقاً للتقرير الوطني، يمكن الخلوص إلى أن البحرين تراعي أبعاد حقوق الإنسان في جميع سياساتها ذات الصلة بالموضوع. |
A desk review and research of relevant published documents was also conducted. | UN | كما أجري استعراض مكتبي وبحث في الوثائق المنشورة ذات الصلة بالموضوع. |
The report is exhaustive with relevant figures and tables. | UN | والتقرير مستفيض يتضمن الأرقام والجداول ذات الصلة بالموضوع. |
A number of practical measures to address related challenges were also adopted. | UN | واعتُمد أيضا عدد من التدابير العملية لمواجهة التحديات ذات الصلة بالموضوع. |
He asked the Secretariat to provide all delegations with copies of the summary record of the relevant Fifth Committee meeting. | UN | وطلب من اﻷمانة العامة أن تزود الوفود كافة بنسخ من المحضر الموجز لجلسة اللجنة الخامسة ذات الصلة بالموضوع. |
relevant observations of the Committee can be found in chapter II below under income sections 2 and 3. | UN | وترد ملاحظات اللجنة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني أدناه تحت بابي اﻹيرادات ٢ و ٣. |
These provisions run counter to the relevant international standards. | UN | وتخالف تلك الأحكام القواعد الدولية ذات الصلة بالموضوع. |
Means of verification: Analysis of relevant reports and documents | UN | وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع |
Means of verification: Analysis of relevant reports and documents | UN | وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع |
Recalling all relevant General Assembly resolutions and Security Council presidential statements related to mediation, | UN | وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع والبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس الأمن فيما يتصل بالوساطة، |
The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالموضوع. |
Table 33.7 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن هيئات الرقابة |
These reports and other relevant reports will again be circulated during 2011. | UN | وسوف تُعمم مجدداً هذه التقارير وغيرها من التقارير ذات الصلة بالموضوع أثناء عام 2011. |
Several investigations had been conducted into the incident and data were currently being collected in order to prepare the relevant reports. | UN | وقد أجريت عدة تحقيقات في الحادث، ويجرى حالياً جمع البيانات من أجل إعداد التقارير ذات الصلة بالموضوع. |
Table 32.7 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies | UN | ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن هيئات الرقابة |
However, the criteria established in the relevant General Assembly resolutions should be observed in the future and a precedent should not be set. | UN | واستطرد قائلا إن المعايير المحددة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع ينبغي أن تحترم مستقبلا وينبغي ألا تُشكَّل أي سابقة. |
Hence expulsion must not be arbitrary but must comply with the relevant provisions of municipal law. | UN | ولذا، يجب ألاّ يكون الطرد تعسفياً وأن يمتثل لأحكام القانون المحلي ذات الصلة بالموضوع. |
Lastly, the conditions for expulsion should be expanded, starting with the relevant aspects of article 9, paragraph 2, and articles 11, 13 and 14. | UN | وختاماً، ينبغي توسيع نطاق شروط الطرد بدءاً بالجوانب ذات الصلة بالموضوع في الفقرة 2 من المادة 9 والمواد 11 و13 و14. |
Thus, the Fifth Committee should have ample time in which to consider the Advisory Committee's report and other related documentation. | UN | وبذلك يصبح لدى اللجنة الخامسة متسع من الوقت لكي تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع. |
Many pertinent implementation criteria are already in use and readily adaptable for present purposes. | UN | وهناك العديد من معايير التنفيذ ذات الصلة بالموضوع تستخدم بالفعل وتم تطويعها سلفاً للأغراض الراهنة. |
It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. | UN | وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية. |
25. All recommendations relating on the subject enjoy the support of Brazil: 119.56, 119.57 and 119.58. | UN | 25- تحظى جميع التوصيات ذات الصلة بالموضوع بتأييد البرازيل: 119-56، 119-57، 119-58. |