"ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • ICT-related
        
    • relevant ICT
        
    • information and communications technology
        
    • related to ICT
        
    • relating to ICT
        
    • information and communication technology-related
        
    • and ICT
        
    • information and communications technology-related
        
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    By establishing these standards, the ICT community will have a tool to benchmark their ICT-related costs and expenditures. UN فبوضع هذه المعايير ستتوفر لمجتمع المعلومات والاتصالات أداة مرجعية لتكاليفها ونفقاتها ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The online legal repository for ICT-related legislation was considerably expanded to facilitate the sharing of legislative practices among legislatures and interested parties. UN ووُسّع المستودع الإلكتروني للتشريعات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدرجة كبيرة لتسهيل تبادل الممارسات التشريعية بين المجالس التشريعية والأطراف المهتمة.
    The strategy calls for a governance structure in line with the organizational complexity of the Secretariat that provides for central policy and standard-setting, as well as the necessary level of central, departmental and geographical representation and participation in all relevant ICT initiatives and decisions. UN وتدعو هذه الاستراتيجية إلى إنشاء هيكل إداري متماشي مع التعقد التنظيمي للأمانة العامة يعنى بالسياسة المركزية ووضع المعايير كما يعنى بتحقيق النسبة الضرورية من التمثيل والمشاركة على المستويات المركزية والإدارية والجغرافية في كافة المبادرات والقرارات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It encourages the Secretary-General, as Chairman of CEB, to foster deeper coordination and collaboration between the United Nations organizations in all matters related to information and communications technology. UN وتشجع الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، على تعزيز تنسيق وتعاون أعمق بين منظمات الأمم المتحدة في جميع المسائل ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    IPSAS provides for common standards in recording ICT-related costs on an accrual basis. UN وتوفر هذه المعايير معايير مشتركة في تدوين التكاليف ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس الاستحقاق.
    By establishing these standards, the ICT community will have a tool to benchmark their ICT-related costs and expenditures. UN فبوضع هذه المعايير ستتوفر لمجتمع المعلومات والاتصالات أداة مرجعية لتكاليفها ونفقاتها ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Demonstrated effectiveness in all ICT-related services. UN :: ثبوت فعالية جميع الخدمات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    All ICT-related policy designs should embody a commitment to development at the community level, especially the rural community, and among groups who have not yet benefited from the information society. UN وينبغي لما يرسم من السياسات العامة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يجسد الالتزام بالتنمية على مستوى المجتمع المحلي وعلى صعيد المجموعات التي لم تستفد بعد من مجتمع المعلومات.
    The Nordic countries took a number of initiatives to attract more girls and women to ICT-related fields. UN واتخذت بلدان أوروبا الشمالية عددا من المبادرات لاجتذاب الفتيات والنساء إلى المجالات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Organizations of the United Nations system must decide where the implementation of open source software fitted among other ICT-related priorities. UN كما يجب أن تقرر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الحالة التي يكون فيها تنفيذ برمجيات المصدر المفتوح متلائما مع أولوياتها الأخرى ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Additionally, many Governments have set up ICT task forces, ICT councils or ICT committees for advising ICT-related policies and strategies at the national level. UN بالإضافة إلى ذلك قامت حكومات عديدة بإنشاء فرق عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجالس أو لجان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إسداء المشورة بصدد السياسات والاستراتيجيات على الصعيد الوطني ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    81. The strategic plan of the Task Force stresses the importance of better coordination within the United Nations system on ICT-related activities, to maximize efficiency. UN 81 - وتشدد الخطة الاستراتيجية لفرقة العمل على أهمية تحسين التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة حول الأنشطة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين الكفاءة.
    The slowdown was particularly evident in the information and communication technology sector and economies with a preponderance of ICT-related manufacturing activities and with high trade-to-GDP ratios, as in East and South-East Asia, were most affected by the slowdown. UN وكان التباطؤ جليا على نحو خاص في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكانت الاقتصادات التي تغلب عليها الأنشطة التصنيعية ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات المعدلات التجارية العالية إلى الناتج المحلي الإجمالي، كما هو الحال في شرق وجنوب شرقي آسيا، الأكثر تأثرا بالتباطؤ.
    Particular attention was paid to women's and girls' education and training in ICT-related fields to ensure their full participation in the information society, and to the inclusion of ICT education in the curricula of all educational levels. UN وقد أُولي اهتمام خاص لمسألة تعليم وتدريب النساء والفتيات في الميادين ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمانا لمشاركتهن الكاملة في مجتمع المعلومات ولمسألة إدخال التثقيف بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في المناهج الدراسية في شتى المراحل التعليمية.
    It is therefore necessary for the Department to finalize its information management strategy so that ICT-related initiatives by the Communications and Information Technology Service and other users within the Department are properly integrated. UN وعليه، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام الانتهاء من وضع استراتيجيتها المتعلقة بإدارة المعلومات لكي يتسنى القيام على نحو مناسب بإدماج المبادرات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتخذها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمستخدمون الآخرون داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    It acts as a central policy- and standards-setting body, and ensures the necessary level and range of participation in all relevant ICT initiatives and decisions. UN وتعمل بمثابة هيئة مركزية لوضع السياسات العامة والمعايير، وتكفل المستوى المطلوب ومدى المشاركة في جميع المبادرات والقرارات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, the Procurement Division intends to strengthen its acquisition support for information and communications technology to deal with the complexity and volume of procurement that is expected in connection with the acquisition of enterprise systems and the related information and communications technology infrastructure requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم شعبة المشتريات تعزيز دعمها لاقتناء تكنولوجيا المعلومات الاتصالات بغية معالجة احتمالات تعقد عمليات المشتريات وزيادة حجمها فيما يتصل باقتناء نظم المؤسسة ومتطلبات الهياكل الأساسية ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It should be noted here that the recent developments related to ICT within the framework of HLCM are largely in line with this strategic direction. UN وجدير بالذكر أن التطورات الأخيرة ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة تتمشى تمشياً تامّاً مع هذا التوجه الاستراتيجي.
    2.3 Include human rights concerns in all programmes, policies and initiatives relating to ICT; UN 2-3 إدراج الشواغل المرتبطة بحقوق الإنسان في جميع البرامج والسياسات والمبادرات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (c) An increase of $337,500 under programme support, largely for information and communication technology-related items, is the net result of: UN (ج) زيادة قدرها 500 337 دولار في إطار دعم البرنامج، تتعلق إلى حد كبير بالبنود ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهي نتيجة صافية لما يلي:
    While the highest number of countries from any region outside Europe and North America is from Asia, the list is heavily weighted towards wealthy countries and does not contain India, a very interesting and important case in terms of gender and ICT. UN وبينما ينتمي أكبر عدد من البلدان من خارج أوروبا وأمريكا الشمالية إلى منطقة آسيا، فإن الهيمنة في القائمة تبقى للبلدان الغنية ولا يرد أي ذكر للهند، على الرغم من أنها تشكل حالة جد مفيدة ومهمة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    1. Design and implement public programmes with a view to ensuring that the entire population has access to information and communications technology-related products and services as soon as possible, disseminating their use, promoting the growth of digital network infrastructure, and supporting research, innovation and technological development in general and at the level of individual business enterprises; UN 1 - إعداد وتنفيذ البرامج العامة بغية كفالة تمتع جميع السكان كافة بفرص الحصول، في أقرب وقت مستطاع، على المنتجات والخدمات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق استخدامها وتشجيع نمو البنية الأساسية للشبكات الرقمية ودعم البحوث والابتكارات وتطوير التكنولوجيا بصفة عامة وعلى مستوى فرادى الشركات التجارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus