Paragraph 19 welcomed the publication by the Secretariat of the second edition of International Instruments related to the prevention and Suppression of International Terrorism. | UN | ورحبت الفقرة 19 بإصدار الأمانة العامة للطبعة الثانية من منشور الصكوك الدولية ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه. |
19. Welcomes the current efforts by the Secretariat to prepare the third edition of the publication International Instruments related to the prevention and Suppression of International Terrorism in all official languages; | UN | 19 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد طبعة ثالثة من المنشور المعنون " الصكوك الدولية ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه " بجميع اللغات الرسمية؛ |
3. To appoint Ambassador Meyer as Co-ordinator to preside over substantive discussions dealing with issues related to prevention of an Arms Race in Outer Space. | UN | 3- تعيين السفير مَيَر منسقاً يرأس المناقشات الموضوعية التي تتناول القضايا ذات الصلة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Urge the Secretary-General and his Special Envoys to ensure the participation of women in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peace-building, and encourage all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at all decision-making levels. | UN | حث الأمين العام ومبعوثيه الخاصيِّن على ضمان مشاركة النساء في المناقشات ذات الصلة بمنع النـزاعات وحلها، وصون السلام والأمن، وبناء السلام بعد انتهاء النـزاع، وتشجيع كافة الأطراف المشاركة في تلك المحادثات على تسهيل المشاركة المتكافئة والكاملة للنساء على جميع مستويات صنع القرار. |
Update on Activities/Policies relevant to the prevention of Sexual Exploitation and Abuse | UN | المستجدات في الأنشطة والسياسات ذات الصلة بمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Once that process had been completed, Slovenia would have ratified all relevant Council of Europe conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism. | UN | ومع اكتمال هذه العملية تكون سلوفينيا قد صدقت على جميع اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي. |
Similarly, the Division is preparing, in collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime, a new edition of the International Instruments related to the prevention and Suppression of International Terrorism that will be available in the six official languages. | UN | وعلى نفس المنوال، تعد الشعبة حاليا، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، طبعة جديدة من الصكوك الدولية ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه التي ستتاح باللغات الست الرسمية. |
In its preambular part, it continues to reiterate the basic purposes and principles of the United Nations Charter and to cite General Assembly and Security Council resolutions related to the prevention of armed conflict. | UN | وفي الديباجة يواصل مشروع القرار التأكيد على المقاصد والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، ويستشهد بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة بمنع الصراعات المسلحة. |
The CTC would also welcome receiving a progress report in relation to the ratification of or accession to the international instruments related to the prevention and suppression of international terrorism, to which Pakistan is not yet a party. | UN | ترحب اللجنة أيضاً بتلقي تقرير مرحلي يتعلق بتصديق الصكوك الدولية ذات الصلة بمنع أو كبح الإرهاب الدولي أو الانضمام إليها، التي ليست باكستان طرفا فيها بعد. |
19. Welcomes the current efforts by the Secretariat to prepare the third edition of the publication International Instruments related to the prevention and Suppression of International Terrorism in all official languages; | UN | 19 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد طبعة ثالثة من المنشور المعنون الصكوك الدولية ذات الصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛ |
Fifth, paragraph 3 in the draft decision talks of " issues related to the prevention of an arms race in outer space " . | UN | خامساً، تتحدث الفقرة 3 من مشروع المقرر عن " القضايا ذات الصلة بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " . |
Summary The workshop on combating corruption will deal with issues related to the prevention and control of corruption using a multidisciplinary approach, as advocated in the Global Programme against Corruption of the Centre for International Crime Prevention and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. | UN | سوف تتناول حلقة العمل بشأن مكافحة الفساد المسائل ذات الصلة بمنع ومكافحة الفساد مع استخدام نهج متعدد التخصصات، على النحو الموصى به في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام العالمي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة. |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). | UN | (ج) النظر في المسائل ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وبتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10). |
(c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). | UN | (ج) النظر في المسائل ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وبتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10). |
Urges the Secretary-General and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peace building, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels. | UN | يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصيِّن على دعوة النساء إلى المشاركة في المناقشات ذات الصلة بمنع وحل النـزاع، وصون السلام والأمن، وبناء السلام في مرحلة ما بعد النـزاع؛ ويشجع كافة الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتسهيل المشاركة المتكافئة والكاملة للمرأة على مستويات صنع القرار. |
12. Urges the Secretary-General and his Special Envoys to invite women to participate in discussions pertinent to the prevention and resolution of conflict, the maintenance of peace and security, and post-conflict peacebuilding, and encourages all parties to such talks to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels; | UN | 12 - يحث الأمين العام ومبعوثيه الخاصيِّن على دعوة النساء إلى المشاركة في المناقشات ذات الصلة بمنع وحل النـزاع، وصون السلام والأمن، وبناء السلام في مرحلة ما بعد النـزاع؛ ويشجع كافة الأطراف على المشاركة في تلك المحادثات لتسهيل المشاركة المتكافئة والكاملة للمرأة على مستويات صنع القرار؛ |
Consequently, we have already examined and identified a number of important issues relevant to the prevention of an arms race in outer space. | UN | وبالتالي فقد قمنا بالفعل ببحث وتحديد بعض المسائل الهامة ذات الصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
As part of the efforts, training courses were held for senior-level officers at the military command centres on human rights treaties relevant to the prevention of underage recruitment. | UN | وكجزء من هذه الجهود، نظمت دورات تدريبية في مجال معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة بمنع عمليات تجنيد القصر لضباط الرتب العليا في مراكز القيادة العسكرية. |
Number of countries adopting or amending their national legislation in line with the universal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism | UN | ● عدد البلدان التي تعتمد أو تعدّل تشريعاتها الوطنية على نحو يتوافق مع الصكوك العالمية ذات الصلة بمنع الارهاب الدولي والقضاء عليه |
Further progress was achieved on the international conventions and protocols relating to the prevention and suppression of terrorism, with additional new ratifications. | UN | وأُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بمنع الإرهاب وقمعه، حيث جرت عمليات تصديق جديدة عليها. |
The Committee, chaired by the Minister for Women and Veterans' Affairs, periodically reviews progress made in the implementation of the Project and discusses issues of relevance to the prevention of trafficking and protection of victims of trafficking. | UN | وتستعرض اللجنة بانتظام، برئاسة الوزير المعني بشؤون المرأة وقضايا المحاربين القدماء، التقدم المحرز في تنفيذ المشروع وتناقش القضايا ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه. |
" While the activity is being carried out, the States concerned shall exchange in a timely manner all information relevant to preventing, and minimizing the risk of causing, significant transboundary harm. | UN | " يجب على الدول المعنية، أثناء الاضطلاع بالنشاط، أن تتبادل في الوقت المناسب جميع المعلومات ذات الصلة بمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود والتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |