"ذات الطبيعة الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual nature
        
    • violences sexuelles graves
        
    Violence against women had apparently not met with an adequate judicial response, and serious flaws were reported in police procedures and practices relating to crimes of a sexual nature. UN ويبدو أن العنف ضد المرأة لم يتم التصدي إليه بإجراءات قضائية ملائمة، كما أفيد بوجود عيوب هامة في إجراءات وممارسات الشرطة المتصلة بالجرائم ذات الطبيعة الجنسية.
    Sadly, this failure to address crimes of a sexual nature committed on a massive scale during the Second World War has added to the level of impunity with which similar crimes are committed today. UN ولﻷسف، فإن عدم تناول الجرائم ذات الطبيعة الجنسية التي ارتُكبت على نطاق واسع خلال الحرب العالمية الثانية يزيد من مستوى الافلات من العقاب الذي تتمتع به الجرائم المماثلة التي تُرتكب حالياً.
    It includes a 24—point questionnaire to ascertain how parents communicate with their children and how aware children are of safe behaviours under a variety of circumstances, including how to deal with approaches of a sexual nature. UN وهي تشمل استبياناً يتألف من ٤٢ نقطة للتحقق مما إذا كان الوالدان يتخاطبان مع أولادهما ومدى إدراك اﻷولاد للسلوك المأمون في ظل مجموعة متنوعة من الظروف، بما في ذلك كيفية التعامل مع العروض ذات الطبيعة الجنسية.
    - sexual intercourse or other acts of a sexual nature with persons who have not reached the age of 16 (Art. 141); UN - ممارسة الجماع أو غيره من الأفعال ذات الطبيعة الجنسية مع قاصر لم يبلغ من العمر 16سنة (المادة 141)؛
    Il semblerait que sont interdites toutes les violences sexuelles graves qui portent atteinte à l’intégrité physique et morale de la personne et qui sont infligées au moyen de la menace, de l’intimidation ou de la force, d’une façon qui dégrade ou humilie la victime. UN ويشمل المنع، كما يبدو، جميع الانتهاكات البالغة ذات الطبيعة الجنسية التي تصيب السلامة البدنية أو المعنوية للشخص بوسائل القسر، والتهديد باستخدام القوة والترهيب بطريقة فيها إهانة أو إذلال لكرامة المجني عليه.
    14. Ms. Ferreira de Guanes (Paraguay), with regard to sex crimes, stressed that crimes of a sexual nature were punishable by prison terms, not merely a fine. UN 14- السيدة فيرّيرا دي غانيس (باراغواي): تناولت الجرائم الجنسية، فشددت على أن الجرائم ذات الطبيعة الجنسية تخضع للعقاب بمدد سجن لا بمجرد غرامة.
    178. In order to ensure rigorous enforcement of child rights protected related legislations, the Department of Social Welfare has trained law enforcers on these instruments, strengthening their capacity in investigation and interviewing techniques especially for crimes of sexual nature against children. UN 178- سعياً لضمان الإنفاذ الصارم للتشريعات المتعلقة بحماية حقوق الطفل، قامت إدارة الرعاية الاجتماعية بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على هذه الصكوك، وتعزيز قدراتهم على إجراء التحقيقات وتدريبهم على تقنيات المقابلات الشخصية ولا سيما في ما يخص الجرائم ذات الطبيعة الجنسية المرتكبة ضد الأطفال.
    CRC remained particularly concerned that there was no protection for boys against " unlawful carnal knowledge " and that the concept of " carnal knowledge " was limited to sexual intercourse, thus excluding other acts of a sexual nature that could be equally abusive. UN وقالت اللجنة إنها مازالت تشعر بالقلق البالغ لعدم وجود حماية للأولاد من " الاتصال الجنسي غير المشروع " ولاقتصار مفهوم " الاتصال الجنسي " على المجامعة، وهو ما يستبعد بالتالي الأفعال الأخرى ذات الطبيعة الجنسية التي قد لا تقلّ إساءة(56).
    In particular, the Committee regrets that there is no protection for boys against " unlawful carnal knowledge " and that the concept of " carnal knowledge " is limited to sexual intercourse, thus excluding other acts of a sexual nature that could be equally traumatic and abusive. UN وعلى وجه الخصوص، تشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود حماية للفتيان من " معرفة الملامسة الجنسية غير المشروعة " ولاقتصار مفهوم " معرفة الملامسة الجنسية " على المجامعة، وهو ما يستبعد بالتالي الأفعال الأخرى ذات الطبيعة الجنسية التي يمكن أن تسبِّب بقدر مماثل الصدمة والإيذاء جنسياً.
    41. As indicated by the former Special Rapporteur on torture, custodial violence against women very often includes rape and other forms of sexual violence such as threats of rape, touching, " virginity testing " , being stripped naked, invasive body searches, insults and humiliations of a sexual nature. UN 41 - وكما أشار المقرر الخاص السابق المعني بالتعذيب، يشمل العنف ضد النساء في أماكن الاحتجاز في أغلب الأحيان الاغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي كالتهديد بالاغتصاب، واللمس، واختبار البكارة (العذرية)، والتجريد من الملابس، والتفتيش الجسدي المتطاول، والشتائم والإهانات ذات الطبيعة الجنسية().
    155. The Criminal Code of the Kyrgyz Republic covers violent crimes of a sexual nature with articles 129 (Rape), 130 (Violent Acts of a sexual nature), 131 (Coercion to Commit Sexual Acts), and 133 (Sexual Abuse). UN 155 - وتغطي المدونة الجنائية لجمهورية قيرغيزستان جرائم العنف ذات الطبيعة الجنسية بمقتضى المادة 129 (الاغتصاب)، والمادة 130 (أعمال العنف ذات الطبيعة الجنسية) والمادة 131 (القسر المتعلق بارتكاب أفعال جنسية) والمادة 133 (الإيذاء الجنسي).
    Il a estimé qu’étaient interdites «toutes les violences sexuelles graves qui portent atteinte à l’intégrité physique et morale de la personne et qui sont infligées au moyen de la menace, de l’intimidation ou de la force, d’une façon qui dégrade ou humilie la victime». TPIY, Jugement, Le Procureur c. Furundzija, IT-95-17/1-T, par. 186, p. 73. UN واعتبرت المحكمة الحظر " شاملا لجميع الانتهاكات الجسيمة ذات الطبيعة الجنسية المرتكبة ضد السلامة البدنية والمعنوية لشخص عن طريق اﻹكراه، أو التهديد باستعمال القوة أو الترهيب على نحو يحط من كرامة الضحية أو يهينها " ، المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الحكم الصادر في قضية المدعي العام ضد فوروندجيا The Prosecutor v. Furundzija, IT-95-17/1-T، الفقرة ١٨٦، ص. ٧٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus