The Committee also recommends that the State party train labour inspectors in the application of the principle of equal remuneration for work of equal value and take other measures to ensure effective enforcement of applicable legislation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تدرّب الدولة الطرف مفتشي العمل لديها على تطبيق مبدأ المساواة في الأجور للأعمال ذات القيمة المتساوية واتخاذ تدابير أخرى لضمان التنفيذ الفعلي للتشريعات النافذة. |
Article 11 of the Convention enshrined the right to equal remuneration and equal treatment in respect of work of equal value. | UN | وقالت إن المادة 11 من الاتفاقية تكرِّس الحق في المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذات القيمة المتساوية. |
In all the cases the employers took the warning into consideration and began paying the same remuneration to men and women for work of equal value. | UN | وفي جميع الحالات، فقد وضع أصحاب العمل في اعتبارهم التحذير الذي وجه إليهم وبدأوا بدفع أجور متساوية للرجل والمرأة عن الأعمال ذات القيمة المتساوية. |
314. The Committee is concerned about ongoing discrepancies in salaries and wages between women and men for work of equal value. | UN | 314 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الفروق القائمة في المرتبات والأجور بين النساء والرجال بالنسبة للأعمال ذات القيمة المتساوية. |
314. The Committee is concerned about ongoing discrepancies in salaries and wages between women and men for work of equal value. | UN | 314 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الفروق القائمة في المرتبات والأجور بين النساء والرجال بالنسبة للأعمال ذات القيمة المتساوية. |
Peru had ratified International Labour Organization Convention No. 100 on Equal Pay for Work of equal value. | UN | وقالت إن بيرو قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 الخاصة بالمساواة في الأجر مقابل الأعمال ذات القيمة المتساوية. |
The statement that women received the same salary for the same work called for clarification in the light of article 11, which called for equal treatment in respect of work of equal value. | UN | وأما القول بأن المرأة تتلقى نفس اﻷجر لقاء نفس العمل، فيستدعي التوضيح على ضوء المادة ١١، التي تدعو إلى المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمالة ذات القيمة المتساوية. |
The Committee asked the Government to confirm that the phrase " work of equal conditions, professional skill and output " in section 106 referred more broadly to all work of equal value. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تأكيد أن عبارة " العمل في أوضاع وبمهارات مهنية ونواتج متساوية " الواردة في المادة 106 تشير بشكل أعم إلى جميع الأعمال ذات القيمة المتساوية. |
The Government of Norway compared wages across occupational boundaries and collective wage agreements, and attempted to determine the types of work that were of equal value. | UN | وقارنت حكومة النرويج الأجور على نطاق الحدود المهنية واتفاقات الأجور الجماعية، وحاولت تحديد أنواع الأعمال ذات القيمة المتساوية. |
The Government of Norway compared wages across occupations and collective wage agreements to determine the types of work that were of equal value. | UN | وقامت حكومة النرويج بمقارنة الأجور بين مختلف المهن والاتفاقات الجماعية للأجور بغرض تحديد أنواع العمل ذات القيمة المتساوية. |
She would like to know what, if anything, had been done to follow up the assessments conducted in 2003 and enquired whether the Government had considered adopting binding measures to force companies to offer equal pay for work of equal value. | UN | وتود أن تعرف إن كان قد اتُخذَ أي شئ بالمرة، لمتابعة التقييمات التي أجريت عام 2003، واستفسرت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في اعتماد تدابير ملزمة لإجبار الشركات على دفع أجور متساوية عن الأعمال ذات القيمة المتساوية. |
The right to equal pay for equal work or work of equal value applies to all enterprises, but independently of whether the work is in different occupational areas or whether pay is regulated through different collective agreements. | UN | والحق في أجر متساو عن الأعمال المتساوية أو الأعمال ذات القيمة المتساوية ينطبق على جميع المؤسسات، ولكن دون الارتباط بمسألة ما إذا كان العمل في مجالات مهنية مختلفة أو ما إذا كان الأجر ينظَّم من خلال اتفاقات جماعية مختلفة. |
The information contained in the report must include indicators permitting an analysis to be carried out of the situation with regard to equal remuneration for men and women workers for work of equal value and that it must show the progress achieved in redressing the wage gap. | UN | ويجب أن تتضمن المعلومات الواردة في التقرير مؤشرات تسمح بإجراء تحليل للحالة فيما يتعلق بالأجر المتساوي للعاملين من الرجال والنساء لقاء الأعمال ذات القيمة المتساوية كما يجب أن تبين التقدم المحرز في إصلاح الفجوة بين الأجور. |
Regardless of the fact that the law requires equal remuneration for men and women for work of equal value, this principle can hardly be ensured in the private sector. | UN | 203- وبغض النظر عن أن القانون يقضي بمكافأة الرجل والمرأة عن الأعمال ذات القيمة المتساوية مكافأة متساوية، لا يمكن ضمان هذا المبدأ في القطاع الخاص. |
387. The Committee notes with concern that women constitute the majority of the unemployed and that the majority of women work in the informal and service sectors, frequently as domestic workers. It notes that within these groups, women receive the lowest wages, and that there are gaps in the level of pay received by women and men for equal work and work of equal value. | UN | ٧٨٣ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المرأة تشكل أغلبية العاطلين عن العمل، وأن معظم النساء يعملن في القطاع غير الرسمي وقطاع الخدمات وفي فئة عمال المنازل، وهي تلاحظ أن المرأة، ضمن هذه المجموعات، تحصل على أدنى اﻷجور، وأن هناك فوارق في اﻷجور بين النساء والرجال في اﻷعمال ذات القيمة المتساوية. |
387. The Committee notes with concern that women constitute the majority of the unemployed and that the majority of women work in the informal and service sectors, frequently as domestic workers. It notes that within these groups, women receive the lowest wages, and that there are gaps in the level of pay received by women and men for equal work and work of equal value. | UN | ٧٨٣ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المرأة تشكل أغلبية العاطلين عن العمل، وأن معظم النساء يعملن في القطاع غير الرسمي وقطاع الخدمات وفي فئة عمال المنازل، وهي تلاحظ أن المرأة، ضمن هذه المجموعات، تحصل على أدنى اﻷجور، وأن هناك فوارق في اﻷجور بين النساء والرجال في اﻷعمال ذات القيمة المتساوية. |
The Equal Employment Act, which was enacted in 1987 as an embodiment of the principle of equality, provides for the " prohibition of discrimination in recruitment and hiring, " " equal payment for work of equal value, " " prohibition of discrimination in education, job deployment and promotion, " and " prohibition of discrimination in retirement and dismissal. " | UN | أما قانون المساواة في الاستخدام، الذي سُنَّ عام 1987 كتجسيد لمبدأ المساواة، فإنه ينص على " حظر التمييز في التوظيف والاستخدام " وعلى " دفع أجور متساوية لقاء الأعمال ذات القيمة المتساوية " و " حظر التمييز في التعليم وتوزيع الوظائف والترقي " و " حظر التمييز في التقاعد والصرف من الخدمة " . |
(g) An equal employment opportunity policy, based on legislation that outlaws discrimination in employment and the labour market and ensures equal pay for work of equal value, must be adopted. | UN | (ز) ويجب تبني سياسة لكفالة تكافؤ الفرص في العمالة، تقوم على سن التشريعات التي تحظر التمييز في العمالة وفي سوق العمل وتكفل أجرا متساويا للأعمال ذات القيمة المتساوية. |
The guide entitled Equal Pay for Equal Work and Work of equal value was sent to all representatives of social partners, amongst these the Federal Chamber of Labour, the Ombuds-Offices for Equal Treatment, women's desks of the Labour Market Service and the governments of Austria's provinces. | UN | وقد أُرسل الدليل المعنون " تساوي الأجور عن العمل المتساوي والأعمال ذات القيمة المتساوية " إلى جميع ممثلي الشركاء الاجتماعيين، ومنهم ممثلو غرفة العمل الاتحادية، ومكاتب أمناء المظالم المختصين بالمساواة في المعاملة، ومكاتب المرأة بإدارة سوق العمل، وحكومات الأقاليم النمساوية. |
388. The Committee recommends that appropriate measures be taken to improve the status of working women, including through the establishment of child-care centres and the introduction of training programmes to promote the integration of women into the labour force and to diversify their participation, through the implementation of legislative measures and through greater efforts to achieve equal pay for work of equal value. | UN | ٨٨٣ - وتوصي اللجنة باتخاذ التدابير المناسبة لتحسين حالة المرأة العاملة، وذلك في جملة أمور، بإنشاء مراكز لرعاية اﻷطفال، ووضع برامج تدريبية لتحسين فرص العمل أمام النساء وتنويعها وإدماج المرأة بشكل أفضل في القوى العاملة، وتطبيق السبل التشريعية وبذل جهود أكبر لتحقيق المساواة في اﻷجور في اﻷعمال ذات القيمة المتساوية. |