"ذات الكثافة السكانية العالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • densely populated
        
    • high-population
        
    • highly populated
        
    • high-density
        
    • with high population density
        
    Through this Treaty, our region became the world's first nuclear-weapon-free zone in a densely populated area. UN وبإبرام هذه المعاهدة، باتت منطقتنا أولى مناطق العالم ذات الكثافة السكانية العالية الخالية من الأسلحة النووية.
    Due to intensive shelling of densely populated areas, thousands of Palestinians are seeking refuge in UNRWA schools. UN بسبب القصف المكثف للمناطق ذات الكثافة السكانية العالية يلجأ الآلاف من الفلسطينيين إلى المدارس التابعة لوكالة الأونروا.
    Trial courts are located in the capital cities of governorates, and in the more densely populated governorates there may be a number of them. UN كما توجد المحاكم الابتدائية بعواصم المحافظات وتتعدد في بعض المحافظات ذات الكثافة السكانية العالية وتشكل المحكمة من دوائر ثلاثية من رجال القضاء.
    However, more than one half of the developing countries, including high-population countries in South Asia and Africa, still have to make major strides before all their children can be provided adequate opportunities for basic education. UN إلا أنه لا يزال يتعين على أكثر من نصف البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الكثافة السكانية العالية في جنوب آسيا وأفريقيا، قطع أشواط بعيدة قبل أن يجري توفير فرص مناسبة لتلقي جميع أطفالها التعليم اﻷساسي.
    The overarching goal is to encourage social harmony and the establishment of durable peace in highly populated centres that are often susceptible to violence. UN ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع الوئام الاجتماعي وإحلال السلام الدائم في ربوع المراكز ذات الكثافة السكانية العالية التي غالبا ما تكون عرضة للعنف.
    The Government, in partnership with UNICEF undertook a survey on the situation of OVC in rural and urban high-density areas in December 2005, to establish a basis for monitoring their situation. UN وأجرت الحكومة، بالمشاركة مع اليونيسيف، دراسة استقصائية بشأن حالة الأيتام والأفراد المستضعفين في مناطق الريف والحضر ذات الكثافة السكانية العالية في كانون الأول/ديسمبر 2005، لتحديد أساس لرصد حالتهم.
    21. In the Russian Federation, the federal programme is supporting scientific and applied research, upgrading earthquake monitoring and tsunami warning systems, and developing effective forecasting, early warning and communication systems for areas with high population density. UN 21 - وفي الاتحاد الروسي، يدعم البرنامج الاتحادي البحوث العلمية والتطبيقية، ويحسِّن نظم رصد الزلازل والإنذار بتولد أمواج تسونامي، بالإضافة إلى وضعه لنظم فعالة للتنبؤ والإنذار المبكر والاتصال للمناطق ذات الكثافة السكانية العالية.
    Clearing the cloud away from densely populated areas... Open Subtitles تطهير السحابة بعيدا من المناطق ذات الكثافة السكانية العالية
    Arcee, Bumblebee, you are the best choices to navigate through such a densely populated area. Open Subtitles أرسي، بامبلبي، أنتم أفضل الخيارات للتنقل من خلال هذه المناطق ذات الكثافة السكانية العالية
    He's heavily guarded and sticks to densely populated areas. Open Subtitles يخضع لحراسة مشدّدة ويلتصق بالمناطق ذات الكثافة السكانية العالية.
    The guerrilla forces took cover in densely populated areas during the skirmishes and urban areas were the targets of indiscriminate aerial bombardment. UN ويتحصن رجال حرب العصابات في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية خلال المناوشات، مما يحول المناطق الحضرية إلى هدف لعمليات القصف الجوي العشوائية.
    Continuous piped water has the greatest health benefits and lowest drudgery costs, but is technologically and financially viable only for densely populated communities. UN ويترتب على النقل المستمر للماء بالأنابيب أكبر الفوائد الصحية وأقل التكاليف من حيث المشقة، إلا أن استمراريته التكنولوجية والمالية تقتصر على المجتمعات المحلية ذات الكثافة السكانية العالية.
    The intervention ensured that case-fatality rates were controlled following the initial weeks of the outbreak, and prevented a spread to the densely populated capital city of Bangui. UN وكفل ذلك التدخل السيطرة بعد الأسابيع الأولى من تفشي الوباء، على معدل الوفيات الناجمة عن الإصابة بالمرض، ومنع امتداده إلى العاصمة بانغي ذات الكثافة السكانية العالية.
    Currently, many densely populated areas already consumed groundwater reserves faster than new ones were being formed. UN وتستهلك حاليا الكثير من المناطق ذات الكثافة السكانية العالية احتياطيات المياه الجوفية بوتيرة أسرع مما تتشكل الاحتياطيات الجديدة منها.
    469. The centre attributes this change to its outreach programmes in the most youth densely populated regions. UN 469- ويرجع المركز هذا التغير لبرامج التواصل التي يضطلع بها بين الشباب في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية.
    In recent days, the Israeli occupying forces have intensified assaults in the Gaza Strip, particularly in Gaza City, invading and striking at densely populated areas. UN وخلال الأيام القليلة الماضية، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بتكثيف اعتداءاتها في قطاع غزة، لا سيما مدينة غزة، وهي تهاجم وتقصف المناطق ذات الكثافة السكانية العالية.
    The area, densely populated and containing the economic, social and cultural heart of the country, included the scenic capital Plymouth, located on the volcano’s western flank. UN وهذه المنطقة، ذات الكثافة السكانية العالية والتي تتركز بها الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلد، تضم العاصمة الجميلة بلايماوث التي تقع على الجانب الغربي للبركان.
    Stronger international partnerships must also be developed; the nine high-population countries, for instance, had made a commitment to that end at their Eighth Ministerial Review Meeting in June 2010. UN ويتعين أيضا تعزيز الشراكات الدولية، على نحو ما تعهدت به البلدان النامية التسعة ذات الكثافة السكانية العالية في اجتماعها الوزاري الثامن المعقود في حزيران/يونيه 2010.
    10. Fifty-four per cent of the world's total population and 67 per cent of the world's non-literate youth and adults live in the nine high-population countries of the global South, the E-9, Bangladesh, Brazil, China, Egypt, India, Indonesia, Mexico, Nigeria and Pakistan. UN 10 - يعيش 54 في المائة من مجموع سكان العالم و 67 في المائة من الشباب والكبار الأميين في العالم في البلدان التسعة ذات الكثافة السكانية العالية في جنوب العالم وهي إندونيسيا وباكستان والبرازيل وبنغلاديش والصين ومصر والمكسيك ونيجيريا والهند.
    There has also been a noted increase in the use of improvised explosive devices by armed groups in highly populated areas, causing greater casualties among the civilian population. UN وشهد استخدام الجماعات المسلحة للأجهزة المتفجرة المرتجلة في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية زيادة ملحوظة أيضا، الأمر الذي أدى إلى المزيد من الإصابات بين السكان المدنيين.
    130. With the rising population as well as the development of technology, hospitals are upgraded in areas with high population density especially the districts since 1988. UN 130 - ومع زيادة عدد السكان ومع تطور التكنولوجيا كذلك، يجري تطوير المستشفيات في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية وخصوصاً في المناطق المحلية منذ عام 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus