"ذات المخاطر العالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-risk
        
    • high risk
        
    • higher-risk
        
    In 2004, 91 investigations into so-called high-risk workplaces had been conducted. UN وأشارت إلى أنه في عام 2004، تم إجراء 91 تحقيقاً بشأن أماكن العمل ذات المخاطر العالية.
    In this respect, the Committee was informed that the current workplan covered all the high-risk missions. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن خطة العمل الحالية تغطي كل البعثات ذات المخاطر العالية.
    That required a systematic approach to determining programme opportunities, particularly for high-risk activities. UN ويتطلب ذلك نهجا منتظما لتحديد فرص البرامج، ولا سيما بالنسبة للأنشطة ذات المخاطر العالية.
    3 visits to field operations to conduct a review of their internal control frameworks, based on high-risk areas identified in reports of oversight bodies UN إجراء 3 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض أطرها الداخلية المتعلقة بالرقابة، استنادا إلى المجالات ذات المخاطر العالية المحددة في تقارير هيئات الرقابة
    Pilot projects had been conducted in offices with high risk potential. UN وأجريت مشاريع تجريبية في المكاتب ذات المخاطر العالية المحتملة.
    Actually, you both have high-risk jobs. Open Subtitles في الواقع، كنت على حد سواء لديهم وظائف ذات المخاطر العالية.
    high-risk activities aren't an emotional distraction. They are relaxing. Open Subtitles الأنشطة ذات المخاطر العالية ليست إلهاءً عاطفياً، بل تنعم عليّ بالراحة.
    The incumbent of the position has been handling peacekeeping-related ICT audits and is expected to continue covering high-risk areas. UN وما برح شاغل الوظيفة يتولى عمليات مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة ببعثات حفظ السلام ويتوقع منه مواصلة التعامل مع المجالات ذات المخاطر العالية.
    Prioritize the implementation of internal audit recommendations, with emphasis on high-risk areas identified by internal audit UN اتخاذ تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات أولويةً من الأولويات، مع التركيز على المجالات ذات المخاطر العالية التي حددتها عملية المراجعة الداخلية
    Department responsible: Department of Internal Oversight Services 248. In paragraph 178, the Board recommended that UNRWA prioritize the implementation of internal audit recommendations, with emphasis on high-risk areas identified by internal audit. UN 248 - وفي الفقرة 178، أوصى المجلس بأن تتخذ الأونروا تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية أولوية من أولوياتها مع التركيز على المجالات ذات المخاطر العالية التي حددتها عملية المراجعة الداخلية.
    The Board, while acknowledging the good progress made, encourages UNRWA to further reduce the level of outstanding high-risk recommendations. UN والمجلس، إذ يقر بالتقدم الجيد الذي تحقق، يشجع الأونروا على مواصلة خفض عدد التوصيات ذات المخاطر العالية التي لا تزال معلقة.
    Prioritize the implementation of internal audit recommendations, with emphasis on high-risk areas identified by internal audit UN اتخاذ تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات أولويةً من الأولويات، مع التركيز على المجالات ذات المخاطر العالية التي حددتها عملية المراجعة الداخلية
    The measles campaign aims to reach high-risk districts in Aleppo, Idlib, Ar Raqqah, Deir ez-Zor, Al-Hasakeh, Rif Dimashq, Homs, and Ladhiqiyah. UN وتهدف حملة مكافحة الحصبة إلى الوصول إلى الأقضية ذات المخاطر العالية في حلب وإدلب والرقة ودير الزور والحسكة وريف دمشق وحمص واللاذقية.
    :: Provision of advice through daily visits to the new police stations in border areas and high-risk police and gendarmerie areas throughout the country, and maintenance of joint continuous presence at key border crossings at the border with Liberia UN :: إسداء المشورة من خلال الزيارات اليومية إلى مخافر الشرطة الجديدة في مناطق الحدود ومناطق الشرطة والدرك ذات المخاطر العالية في جميع أرجاء البلد، والاحتفاظ بوجود مشترك مستمر في المعابر الرئيسية على الحدود مع ليبريا
    IV. Internal audit risk trend analysis 17. In 2009, the Internal Audit Division conducted an analysis of high-risk focus areas. UN 17 - أجرت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات عام 2009، تحليلا لمجالات التركيز ذات المخاطر العالية.
    The Board is concerned that the high staff vacancy rate would delay the completion of the audit plan in some high-risk areas. UN ويساور المجلس القلق من أن يؤدي ارتفاع معدل شغور الوظائف إلى التأخر في إنجاز خطة مراجعة الحسابات في بعض اﻟﻤﺠالات ذات المخاطر العالية.
    - Has the Libyan Arab Jamahiriya's Customs Service implemented intelligence-based risk management on its borders to identify high-risk goods? Please outline the kind of information and data required by Customs Administrations to identify high-risk consignment prior to shipment. UN وهل نفذت دائرة الجمارك في الجماهيرية العربية الليبية على الحدود نظاما لإدارة المخاطر يستند إلى المعلومات والبيانات التي تطلبها الإدارات الجمركية بغرض التعرف على الشحنات ذات المخاطر العالية قبل شحنها.
    I didn't knowwhat I was doing, but I was sure I had just entered high-risk relationship behaviour. Open Subtitles أنا ألم وأبوس]؛ ر knowwhat كنت أفعله، كنني كنت واثقا أنني قد دخلت للتو السلوك علاقة ذات المخاطر العالية.
    SMEs are regarded by creditors and investors as high-risk borrowers because of insufficient assets and low capitalization, vulnerability to market fluctuations and high mortality rates; UN :: ينظر الدائنون والمستثمرون إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باعتبارها من الجهات المقترضة ذات المخاطر العالية نظراً لعدم كفاية أصولها وانخفاض رسملتها، وضعفها أمام تقلبات السوق، وانخفاض معدلات البقاء؛
    SMEs are regarded by creditors and investors as high-risk borrowers due to insufficient assets and low capitalization, vulnerability to market fluctuations and high mortality rates; UN :: ينظر الدائنون والمستثمرون إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باعتبارها من الجهات المقترضة ذات المخاطر العالية نظرا لعدم كفاية أصولها وانخفاض رسملتها، وضعفها أمام تقلبات السوق، وانخفاض معدلات البقاء؛
    This increase is most likely due to the expansion of human populations, socio-economic activities, real property, and infrastructure of all kinds into zones of high risk. UN وتعود هذه الزيادة في الخسائر على الأرجح إلى توسّع دائرة السكان والأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية والعمران والبنى التحتية بأنواعها إلى المناطق ذات المخاطر العالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus