"ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant to the implementation of the Convention
        
    • relevant for implementation of the Convention
        
    • related to the implementation of the Convention
        
    • of relevance to the Convention
        
    • relevance to the implementation of the Convention
        
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The present guidelines do not affect any request the Committee may make under article 44, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child for States parties to provide further information relevant to the implementation of the Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Partnerships with regional entities that are engaged in working with countries on matters relevant to the implementation of the Convention are also important. UN 33 - والمشاركات مع الكيانات الإقليمية المشتركة في العمل مع البلدان بشأن مسائل ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية مهمة هي أيضاً.
    Any potential further measures, as appropriate, relevant for implementation of the Convention. UN أي تدابير إضافية محتملة، بحسب الاقتضاء، ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee notes the general increase in financial resources allocated to areas related to the implementation of the Convention. UN 16- تلاحظ اللجنة الزيادة العامة في الموارد المالية المخصصة لمجالات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    any other science and technology developments of relevance to the Convention UN :: أي تدابير أخرى محتملة، حسب الاقتضاء، تكون ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The present guidelines do not affect any request the Committee may make under article 44, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child for States parties to provide further information relevant to the implementation of the Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Subsequent decisions of the Open-ended Working Group highlighted the importance of developing strategic partnerships relevant to the implementation of the Convention, its amendments and protocols. UN وأكدت المقررات اللاحقة للفريق العامل مفتوح العضوية على أهمية إقامة شراكات استراتيجية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية وتعديلاتها وبروتوكولاتها.
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The present guidelines do not affect any request the Committee may make under article 44, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child for States parties to provide further information relevant to the implementation of the Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    The present guidelines do not affect any request the Committee may make under article 44, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child for States parties to provide further information relevant to the implementation of the Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    These experts could help the secretariat in its efforts to follow up with individual countries on specific technical issues relevant to the implementation of the Convention and in the delivery of future national and subregional workshops. UN وقد يساعد هؤلاء الخبراء الأمانة فيما تبذله من جهود للمتابعة مع فرادى البلدان بشأن قضايا تقنية معينة ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية وفي تنفيذ حلقات عمل وطنية ودون إقليمية في المستقبل.
    The present guidelines do not affect any request the Committee may make under article 44, paragraph 4, of the Convention on the Rights of the Child for States parties to provide further information relevant to the implementation of the Convention. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    4. The Committee may request from States Parties further information relevant to the implementation of the Convention. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب من الدول الأطراف معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    D. Any potential further measures, as appropriate, relevant for implementation of the Convention UN دال- أي تدابير أخرى محتملة، حسب الاقتضاء، تكون ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية
    E. Any potential further measures, as appropriate, relevant for implementation of the Convention UN هاء- أي تدابير أخرى محتملة، حسب الاقتضاء، تكون ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية
    Matters related to the implementation of the Convention: UN مسائل ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية:
    The Committee welcomes the extensive legislative reform carried out by the State party with a view to integrating human rights standards into national legislation, including through amendments to the Constitution and the adoption of the Civil Code, the Penal Code, the Law on Associations and several other laws which are of relevance to the implementation of the Convention. UN 3- ترحب اللجنة بالإصلاحات التشريعية التي أجرتها الدولة الطرف على نطاق واسع لإدماج معايير حقوق الإنسان في التشريعات الوطنية، بما يشمل إجراء التعديلات الدستورية واعتماد القانون المدني وقانون العقوبات وقانون الجمعيات وقوانين عديدة أخرى ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus