:: Support and maintenance of 6 very small aperture terminal (VSAT) systems, 12 telephone exchanges and 30 microwave links | UN | :: دعم وصيانة 6 نظم طرفية ذات فتحة صغيرة جدا، و 12 مقسما فرعيا آليا خصوصيا للهواتف و 30 وصلة عاملة بالموجات الدقيقة |
Support and maintenance of 5 very small aperture terminal (VSAT) systems, 10 telephone exchanges and 29 microwave links | UN | دعم وصيانة 5 محطات طرفية ذات فتحة صغيرة جداً، و 10 بدَّالات هاتفية و 29 وصلة ربط تعمل بالموجات الدقيقة |
In this campaign, use is being made of telescopes with an aperture greater than two metres owing to the weak relative brightness of most candidates. | UN | ويجري في هذه الحملة استخدام مقاريب ذات فتحة تزيد على مترين بسبب الضعف النسبي لسطوع أغلب النظم المرشحة. |
Very small aperture terminals | UN | محطة أرضية ثابتة للإرسال والاستقبال ذات فتحة طرفية صغيرة جدا |
Operation and maintenance of a satellite network consisting of 2 hub stations and 33 very small aperture terminals (VSAT) | UN | تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين مركزيتين و 33 محطة طرفية ذات فتحة صغيرة جداً (VSAT) |
14. Missions involving formations of spacecraft to perform interferometric synthetic aperture radar (SAR) observations have recently been proposed. | UN | 14 - اقترحت مؤخراً بعثات من تشكيلات من المركبات الفضائية لإجراء عمليات رصد بواسطة رادارات ذات فتحة صغيرة. |
Medium-size aperture camera/ | UN | كاميرا ذات فتحة متوسطة الحجم/استشعار ضوئي |
The capabilities of the subregional offices have also been expanded with the installation of very small aperture terminal (V-SAT) equipment, which provides effective links to Commission headquarters and other United Nations agencies. | UN | كما تم توسيع قدرات المكاتب دون الإقليمية مع تركيب معدات محطة طرفية ذات فتحة صغيرة جداً، توفر روابط فعالة مع مقر اللجنة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
In that context, the Meeting noted the potential usefulness of including information on the regional inventory of space capabilities, facilities and activities, including best practices to be established by ESCAP and the setting up of very small aperture terminal facilities to assist field operations by OCHA. | UN | وفي هذا السياق، لاحظ الاجتماع الفائدة المحتملة لإدراج المعلومات عن الجرد الإقليمي للقدرات الفضائية، والمنشآت والأنشطة، بما في ذلك أفضل الممارسات التي من المقرر أن ترسيها الإسكاب وإقامة منشآت لمحطات طرفية ذات فتحة صغيرة جدا لمساعدة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عملياته الميدانية. |
For example, the Nippon Telegraph and Telephone Corporation (NTT) of Japan uses a domestic very small aperture terminal (VSAT) system for disaster back-up communications. | UN | وعلى سبيل المثال تستخدم مؤسسة نيبون اليابانية للهاتف والبرق نظاما محليا يتكون من محطات طرفية ذات فتحة صغيرة جدا ﻷجل دعم الاتصالات أثناء الكوارث . |
In comparison with the satellite systems previously deployed in the mission area which are based on a single-channel portable satellite terminal and not capable of simultaneous transmissions, the very small aperture terminal (VSAT) earth stations are required to enhance MONUA communications infrastructure by providing the capability for permanent and simultaneous voice, facsimile and data transmission. | UN | ومقارنة بنظم الساتلات التي سبق نشرها في منطقة البعثة تستند إلى محطة طرفية ساتلية محمولة وحيدة القناة وليس في مقدرتها القيام بالبث المتزامن، تلزم محطات أرضية طرفية ذات فتحة صغيرة جدا لتعزيز الهيكل اﻷساسي لاتصالات البعثة بتوفير قدرة على البث الدائم والمتزامن بالصوت وبالفاسميلي وبإرسال البيانات. |
It had a mass of 1,459 kg at launch and carried a payload of transponders for domestic communications, very small aperture terminals (VSAT), data, video and Direct Broadcasting Systems (DBS). | UN | وله كتلة وزنها ٩٥٤ ١ كغم لدى الاطلاق ويحمل حمولة من اﻷجهزة المرسلة المجاوبة لغرض الاتصالات المحلية ، وأجهزة طرفية ذات فتحة صغيرة جدا وبيانات ونظم ارسال مرئي ومباشر . |
:: Support and maintenance of a satellite network consisting of 2 Earth station hubs and 28 very small aperture terminal (VSAT) systems to provide voice, fax, video, data communications, disaster recovery and business continuity services | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة لشبكة خدمات ساتلية تتكون من محطتين أرضيتين محوريتين، و 28 محطة طرفية ذات فتحة صغيرة جدا من أجل توفير اتصالات صوتية وفاكسية وفيديوية ونقل البيانات وخدمات استعادة القدرة على العمل واستمرارية تصريف الأعمال بعد الكوارث |
UNESCO and the ITU Telecommunication Development Bureau will continue interactive television distance learning via very small aperture terminal (VSAT) pilot projects for primary teachers in India and Morocco. | UN | كذلك سوف يستمر كل من اليونسكو ومكتب تنمية الاتصالات التابع إلى الاتحاد الدولي للاتصالات في التعليم عن بعد بالاستعانة بالبرامج التليفزيونية التفاعلية من خلال مشاريع تجريبية خاصة بمحطات طرفية ذات فتحة صغيرة جدا تُتاح للمعلمين في المرحلة الابتدائية في كل من الهند والمغرب. |
Very Small aperture Terminal technology had been selected to provide broadband connectivity for live videoconferencing, the transfer of high-quality biomedical images and other activities that best met the requirements of medical experts. | UN | واختيرت محطة طرفية ذات فتحة صغيرة جدا لتوفير التداول المباشر عن بُعد بالتواصل على شريط عريض، وإرسال معلومات أحيائية طبية عالية الجودة وغير ذلك من الأنشطة التي تلبي على خير وجه مستلزمات الخبراء الطبيين. |
Planck has a mass of approximately 1,900 kg, carries a mirror with a 1.5 m aperture and two cryogenically cooled instruments, the High Frequency Instrument (HFI) and the Low Frequency Instrument (LFI). | UN | وتبلغ كتلة الساتل Planck 900 1 كغ تقريبا، ويحمل مرآة ذات فتحة قدرها 1.5 متر وجهازين مبرّدين بدرجة شديدة هما جهاز الترددات العالية وجهاز الترددات المنخفضة. |
ASI had developed a constellation of four advanced synthetic aperture radar (SAR) satellites, COSMO-SkyMed, which were used for operational monitoring of the coastal and maritime environment in the Mediterranean area. | UN | وكانت وكالة الفضاء الإيطالية قد طورت مجموعة من أربعة سواتل مزوَّدة برادارات متقدمة ذات فتحة اصطناعية، كوسمو-سكايمد، تُستخدم في الرصد العملياتي للبيئة الساحلية والبحرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
(d) Detecting (at any time of day or night and in any weather) and appraising the scale of oil spills in the ocean resulting from accidents involving oil tankers or from the deliberate dumping of oil, with the aid of data supplied by satellites equipped with synthetic aperture radars of the Arkon-2 type; | UN | (د) القيام (في أي وقت في النهار أو الليل، وفي جميع الأحوال الجوية) بكشف وتقييم حجم الانسكابات النفطية التي تظهر على سطح البحر نتيجة لحوادث ناقلات النفط أو الإفراغ المتعمّد للنفط، وذلك بواسطة البيانات التي توفرها السواتل المجهزة برادارات ذات فتحة تركيبية من نوع " Arkon-2 " ؛ |
The earth stations include 13 Very Small aperture Terminals (VSATs) providing satellite connectivity to five sector headquarters, several battalions and isolated units at various locations. | UN | وتشمل المحطات الأرضية 13 محطة طرفية ذات فتحة صغيرة جدا (VSAT) تمكن خمسة مقرات قطاعية وعديدا من الكتائب والوحدات المعزولة في مختلف المواقع من الاتصال باستخدام الساتل. |