"ذات مسارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two-track
        
    • two-way
        
    • dual-track
        
    The Coordination and the Platform delegations refused to sit at the same table, leading to a two-track process. UN ورفض وفدا مجلس التنسيق والخطة التمهيدية الجلوس إلى نفس الطاولة، مما استدعى الأخذ بعملية ذات مسارين.
    This has led to a two-track policy. UN ولقد أدى هذا إلى الأخذ بسياسة ذات مسارين.
    The report offers suggestions for a two-track process of adapting to change in this regard. UN ويقدم التقرير اقتراحات من أجل عملية ذات مسارين للتكيف مع التغيير في هذا الصدد.
    The Committee reminds the State party that integration is a two-way process involving both majority and minority communities, and recommends that the State party adopt additional measures targeting the majority community to combat racial discrimination. UN تذكر اللجنة الدولة الطرف بأن الاندماج هو عملية ذات مسارين تتعلق بكل من المجتمعات ذات الأغلبية والأقلية، وتوصي الدولة الطرف باعتماد تدابير إضافية تستهدف مجتمع الأغلبية لمكافحة التمييز العنصري.
    We should adhere to dual-track strategy, promote balanced progress in peacekeeping operations and the political process and seek a lasting solution to the Darfur issue through making progress in the security, political, humanitarian, economic and social areas. UN علينا أن نتبع استراتيجية ذات مسارين هما تحقيق تقدم متوازن في عملية حفظ السلام والعملية السياسية من جهة والبحث عن حل دائم لقضية دارفور من خلال إحراز تقدم في مجالات الأمن والسياسة والعمل الإنساني والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جهة أخرى.
    3. The Secretary-General indicated that he had established a two-track reform process. UN ٣ - ذكر اﻷمين العام أنه وضع عملية لﻹصلاح ذات مسارين.
    8. The Government had adopted a two-track policy to facilitate implementation of its Multi-Year Plan on Emancipation. UN 8 - وقالت إن الحكومة اعتمدت سياسة ذات مسارين لتيسير تنفيذ خطتها المتعددة السنوات المعنية بالتحرير.
    To put it simply, disarmament is a two-track game conducted through multilateral and other means - which may be unilateral, bilateral, regional and so on. UN ويمكننا القول ببساطة، إن نزع السلاح هو لعبة ذات مسارين تنفذ من خلال وسائل متعددة الأطراف ووسائل أخرى قد تكون أحادية وثنائية وإقليمية وهلم جرا.
    United Nations agencies thus began to rely on a two-track strategy so as to meet emergency needs, while at the same time maintaining their regular programmes. UN وبذا شرعت وكالات الأمم المتحدة في اتباع استراتيجية ذات مسارين تلبي الاحتياجات الطارئة وتواصل في ذات الوقت برامجها المعتادة.
    There was also the presentation of the Secretary-General's two-track blueprint to “quietly revolutionize” the Organization. UN وكان هناك أيضا عرض اﻷمين العام لخطة ذات مسارين من أجل إحداث " تغيير هادئ " في المنظمة.
    Lessons from United Nations work in the area of gender equality and women's empowerment have demonstrated that a two-track strategy proves to be most effective. UN وأثبتت الدروس المستفادة من أعمال الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أن اتباع استراتيجية ذات مسارين أكثر فعالية.
    We believe that a two-track process should be considered in the negotiations on climate change, and that the United Nations Framework Convention on Climate Change must remain at the centre of those negotiations. UN ونعتقد أنه ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عملية ذات مسارين في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، ولا بد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ من أن تظل في قلب تلك المفاوضات.
    There are possibilities for two-track approaches UN وهناك إمكانات لنُهج ذات مسارين
    two-track reform process UN عملية إصلاح ذات مسارين
    In Ukraine, the US and the EU seem to have decided on a sensible course of action – or, rather, on a realistic two-track response – that is unlikely to produce spectacular results, but is certainly preferable to passivity. News-Commentary وفي أوكرانيا، قررت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي في ما يبدو اتخاذ مسار عمل يتسم بالحكمة والحذر ــ أو بالأحرى استجابة واقعية ذات مسارين ــ ومن غير المرجح أن يفضي إلى نتائج مؤثرة، ولكنه بكل تأكيد أفضل من السلبية.
    This work programme involves a two-track process that encompasses the servicing of intergovernmental debates in the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues and its expert meetings on this together with the secretariat’s analytical work, which includes the preparation of a series of papers on key issues and concepts related to a possible MFI and their implications for development. UN وينطوي برنامج العمل هذا على عملية ذات مسارين تشمل خدمة المداولات الحكومية الدولية في لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك واجتماعات الخبراء التابعة لها بشأن هذا الموضوع، باﻹضافة إلى اﻷعمال التحليلية لﻷمانة والتي تشمل إعداد سلسلة من الورقات بشأن القضايا والمفاهيم الرئيسية التي تتصل بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار وتأثيراتها اﻹنمائية.
    86. A two-track strategy -- balancing emergency needs against development goals that support a viable Palestinian Authority, has been the basis of the United Nations approach for the past three years. UN 86 - وشكلت استراتيجية ذات مسارين - إقامة التوازن بين الاحتياجات الطارئة والأهداف الإنمائية التي تدعم قيام سلطة فلسطينية قادرة على البقاء - أساسا للنهج الذي أخذت به الأمم المتحدة في السنوات الثلاث الأخيرة.
    78. Mr. Al-Ansari (Qatar) said that a two-track solution to address the current impasse in the Doha Round and the challenges facing developing countries was more urgent than ever. UN 78 - السيد الأنصاري (قطر): قال لقد أصبح ابتكار خطوات عملية ذات مسارين لمعالجة الجمود الحالي في جولة الدوحة والتحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Regional cooperation is a two-way process. UN والتعاون الإقليمي هو عملية ذات مسارين.
    The Government had adopted a people-centred development approach and a " dual-track''policy aimed at, on the one hand, attracting foreign direct investment (FDI) and increasing exports, while, on the other hand, strengthening the grassroots economy and the productive sector through sustainable development. UN والحكومة قد وضعت نموذجا إنمائيا يركز على المواطن، كما اتبعت سياسة " ذات مسارين " ، يتعلق أولهما باجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة الصادرات، بينما يتعلق المسار الثاني بتعزيز الاقتصاد المحلي وقطاعات الإنتاج من خلال التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus