The training courses provided by the Statistical Institute contribute to enhancing member States' capacities for producing and disseminating timely and high-quality statistics for development policy analysis. | UN | وتسهم الدورات التدريبية التي يقدمها المعهد الإحصائي في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنتاج ونشر إحصاءات ذات نوعية جيدة في حينها لتحليل السياسات الإنمائية. |
These standards will serve as the basis for high-quality educational and vocational training programmes. | UN | وستشكل تلك المعايير الأساس لوضع برامج تعليم وبرامج تدريب مهني ذات نوعية جيدة. |
The evaluation found these information products to be of good quality and of practical usefulness. | UN | وقد وجد فريق التقييم أن هذه المنتجات الإعلامية ذات نوعية جيدة ومفيدة عملياً. |
The quality of the inputs is satisfactory, 91 per cent of the beneficiaries indicating that agrochemicals and animal health supplies are of good quality. | UN | وتعد جودة المدخلات مرضية، حيث أشار ٩١ في المائة من المستفيدين إلى أن المواد الكيميائية الزراعية واللوازم الصحية الحيوانية ذات نوعية جيدة. |
The delegation added that the existence of the TSS had enabled UNFPA to accelerate and increase the formulation and delivery of quality programmes. | UN | وأضاف الوفد أن وجود خدمات الدعم التقني مكن الصندوق من تسريع وزيادة صياغة وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة. |
Cooperation was needed to provide equitable access to good-quality and sufficient water. | UN | ويلزم إيجاد تعاون للحصول المتكافئ على مياه ذات نوعية جيدة وكافية. |
An effort to ensure that the information provided is of high quality would also be welcome. | UN | ونرحب أيضا ببذل جهد لضمان أن تكون المعلومات التي يجري توفيرها معلومات ذات نوعية جيدة. |
Monitoring and accountability have to rely on robust and high-quality data. | UN | حيث ينبغي الاعتماد في الرصد والمساءلة على بيانات معززة ذات نوعية جيدة. |
Programme performance and effectiveness, in turn, are enhanced by high-quality technical assistance. | UN | ويجري في المقابل تعزيز أداء البرنامج وفعاليته بواسطة مساعدة تقنية ذات نوعية جيدة. |
In closing, he thanked the secretariat for the high-quality documentation that had been provided. | UN | وختم كلمته بالاعراب عن الشكر لﻷمانة لما قدمته من وثائق ذات نوعية جيدة. |
54. A related issue has to do with institutional capacity for high-quality evaluations at decentralized levels. | UN | 54 - وتتعلق مسألة مرتبطة بهذا بالقدرة المؤسسية على إجراء تقييمات ذات نوعية جيدة على المستويات اللامركزية. |
1. Emphasizes the importance of ensuring the provision of good quality rations in concluding the global contract on rations; | UN | 1 - تؤكد أهمية تأمين حصص إعاشة ذات نوعية جيدة عند إبرام العقد الشامل المتعلق بحصص الإعاشة؛ |
Older persons also suffer from discrimination in access to health-care services that are appropriate, affordable and of good quality. | UN | ويعاني المسنون أيضا من التمييز في الحصول على خدمات صحية مناسبة وميسورة التكلفة ذات نوعية جيدة. |
The 2013 financial statements presented for audit were of good quality | UN | وكانت البيانات المالية لعام 2013 التي عُرضت لمراجعة الحسابات ذات نوعية جيدة. |
According to § 6 of the Act, the activities must be of good quality and must be conducted in co-operation with other affected social bodies and authorities. | UN | ويجب أن تكون النشاطات ذات نوعية جيدة وأن تتم بالتعاون مع الهيئات الاجتماعية والسلطات الأخرى ذات الصلة. |
Strategic Objective 7: Build effective partnerships to better protect people of concern and ensure delivery of quality programmes. | UN | الهدف الاستراتيجي 7: إقامة شراكات فعالة لتوفير حماية أفضل للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة. |
The effective delivery of quality conference services was critical to the work of intergovernmental bodies and contributed to the overall achievement of the Organization's goals. | UN | فتوفير خدمات للمؤتمرات ذات نوعية جيدة مهم لعمل الهيئات الحكومية الدولية ويساهم في تحقيق أهداف المنظمة بوجه عام. |
Outcome 2: Increased access to and utilization of quality maternal and newborn health services. | UN | النتيجة 2: ازدياد فرص الحصول على خدمات ذات نوعية جيدة للرعاية الصحية للأم والوليد والاستفادة منها. |
This will discourage the abuse of drugs and ensure the circulation of safe, effective, good-quality drugs in Kosovo. | UN | وسيحول هذا دون إساءة استعمال العقاقير وتضمن رواج عقاقير آمنة وفعالة ذات نوعية جيدة في كوسوفو. |
The zones' employment record is mixed, reflecting as it does the limited and unequal opportunities that exist in many developing countries in terms of access to good-quality jobs. | UN | وسجل هذه المناطق مختلط ويعكس كالعادة الفرص المحدودة وغير المتساوية التي توجد في البلدان النامية من ناحية إمكانية الحصول على وظائف ذات نوعية جيدة. |
The Convention kits include the Convention text, a brief general explanatory leaflet, and 14 key fact sheets covering the main aspects of the Convention and providing policy makers and other target audiences with greater access to high quality information. | UN | وتشمل مجموعات المواد اﻹعلامية عن الاتفاقية نص الاتفاقية، ومنشوراً يتضمن شرحاً عاماً موجزاً لها، و٤١ صحيفة وقائع رئيسية تغطي الجوانب الرئيسية للاتفاقية وتتيح لصانعي السياسة وغيرهم من الجهات المستهدفة مزيدا من فرص الاطلاع على معلومات ذات نوعية جيدة. |
Speakers noted that the responses needed to have a sufficient level of detail and quality in order to produce material for discussion and dialogue. | UN | وأشار متكلّمون إلى ضرورة أن تتضمّن الردود قدراً كافياً من التفاصيل وأن تكون ذات نوعية جيدة من أجل إنتاج مواد جديرة بالمناقشة والحوار. |
11. The provision of transport services of sufficient quality was closely linked to economic performance and social equity. | UN | 11 - ويرتبط توفير خدمات نقل ذات نوعية جيدة ارتباطا وثيقا بالأداء الاقتصادي والإنصاف الاجتماعي. |
We expect to begin seeing success by 2012, resulting in a population that will have adequate access to quality health care at an affordable cost, improved quality of life and increased life expectancy. | UN | ونتوقع أن نشهد نجاحا بحلول عام 2012، عندما يتمتع السكان بالوصول المناسب إلى خدمات الرعاية الصحية ذات نوعية جيدة وبتكاليف معقولة، وعندما يرتفع مستوى المعيشة ويرتفع العمر المتوقع. |