"ذكراهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their memory
        
    • their anniversary
        
    • memory of
        
    • honour them
        
    • remember
        
    • memory is
        
    • the memory
        
    • tribute to
        
    • their memories
        
    • historical memory
        
    Burkina Faso once again pays tribute to their memory. UN وتود بوركينا فاسو أن تحيي ذكراهم مرة أخرى.
    Their graves are properly cared for and their memory is kept alive. UN وقبورهم تلقى كل الاهتمام، كما أن ذكراهم ستبقى حية في الأذهان.
    Is this how you honor their memory, by just turning your back on everything they stood for? Open Subtitles وكل النساء اللاتي جئن قبلها؟ هل هكذا تشرفين ذكراهم بإدارة ظهرك لكل ما دافعن عنه
    Niles was so upset about being alone on their anniversary. Open Subtitles النيل أُزعجتْ لذا حول أنْ يَكُونَ لوحده على ذكراهم.
    We all deeply mourn and honour the memory of those who have perished. UN ونحن جميعا نشعر بأسى عميق لفقدان أولئك الناس ونخلِّد ذكراهم.
    Her people could not forget the experiences of these young people and wanted to be able to honour them at this site in their own way. UN وقالت إن شعبها لا يمكنه أن ينسى تجارب هؤلاء الشبان ويريد أن يخلد ذكراهم بهذا الموقع على الطريقة التي يراها.
    Our duty is to come together and to preserve their memory for future generations. UN وإن الواجب يفرض علينا أن نقف في صف واحد ونخلّد ذكراهم للأجيال المقبلة.
    Over the years, many of them have given their lives in the service of peace and we take this opportunity to honour their memory. UN وعلى مدار سنوات، جاد الكثيرين منهم بأرواحهم في خدمة السلام ونحن نغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكراهم.
    We must honour their memory and lament the fact that we were not able or did not manage to do more to save them. UN ويجب علينا أن نكرم ذكراهم ونرثي لحقيقة أننا لم نتمكن ولم نستطيع عمل المزيد ﻹنقاذهم.
    They were outstanding jurists who contributed with talent and hard work to the cause of international law. We pay tribute to their memory. UN لقد كانوا من القانونيين البارزين الذين أسهموا بمواهبهم وعملهم الدؤوب في تعزيز جانب القانون الدولي، وإننا نكرم ذكراهم.
    To be what you are, to become what you've become is a stain on their memory. Open Subtitles لتكون هويتك, لتكون ما تريد أن تكون عليه هو كالبقعة على ذكراهم
    But... we can honor their memory every time we fire up that Jacuzzi. Open Subtitles يمكننا أن نحيّ ذكراهم في كل مرة نشعل فيها ذلك الجاكوزي. لا.
    All we can do is keep fighting and win this war and honor their memory and their sacrifice. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو مواصلة القتال لنفوز بهذه الحرب ونشرّف ذكراهم وتضحياتهم
    Perhaps the only way to preserve your people now is to preserve their memory. Open Subtitles و السبيل الوحيد للحفاظ على شعبك الآن هو الحفاظ على ذكراهم
    Can you believe his wife left him on their anniversary? Open Subtitles هل يمكنك أن تصدق بأن زوجته تركته لوحده في ذكراهم السنوية ؟
    It's their anniversary, and he knows he has terrible taste, so he wanted me along to help him buy something pretty. Open Subtitles انها ذكراهم السنوية وهو يعلم بأن ذوقه سيء لذلك هو أخذني معه لأساعده في شراء شيئا جميلا
    It is our sacred duty to honour their heroic deeds and to continue work to perpetuate the memory of the fallen and preserve their places of everlasting rest in an appropriate manner. UN ويتمثل واجبنا المقدس في تمجيد بطولات مَن سقطوا ومواصلة العمل على تخليد ذكراهم والمحافظة على مثواهم الأبدي في شكل لائق.
    We honour them and we remember them. UN إننا نفتخر بهم وستبقى ذكراهم خالدة لدينا.
    We pay our heartfelt tribute to them and to the countless victims of the struggle against the forces of oppression all over the world. UN إننـا نقول كلمة عرفان نحيي بها ذكراهم وذكرى أعداد لاحصر لها من ضحايـا الكفـاح ضـد قـوى القهـر في كل مكان في العالم.
    We honour and respect their memories. UN ونقدم لهم في ذكراهم أسمى آيات الاحترام والتقدير.
    The State party should ensure that the reparations measures adopted under the National Reparations Programme systematically include comprehensive care with cultural and linguistic relevance, with a focus on psychosocial support, restoration of dignity and recovery of historical memory. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن اشتمال تدابير الجبر المعتمَدة في إطار البرنامج الوطني لرد الحقوق على رعاية شاملة على نحو منهجي، تراعي الانتماءات الثقافية واللغوية، بالتركيز على المتابعة النفسية والاجتماعية والتدابير المتعلقة بتكريم الضحايا وتخليد ذكراهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus