"ذكرهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • mentioned by
        
    • had mentioned
        
    • officers were
        
    • cited
        
    In fact, he had just obtained a list of prisoners held on death row which did not contain the names mentioned by Mr. Rivas Posada. UN وأضاف أنه تلقى على التو قائمة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام ولا يوجد عليها الاسمان اللذان ذكرهما السيد ريفاس بوسادا.
    He had not seen the two names mentioned by Mr. Rivas Posada. UN ولم يجد أثر للاسمين اللذين ذكرهما السيد ريفاس بوسادا.
    The delegation would provide any information it could about the other two cases mentioned by Sir Nigel Rodley. UN وسيوفر الوفد أية معلومات يمكنه تقديمها بشأن القضيتين الأخريين اللتين ذكرهما السير نايجل رودلي.
    He wished to know what steps were being taken in the United Kingdom to avoid a recurrence of incidents like the two he had mentioned. UN وقال إنه يرغب في معرفة الخطوات التي اتخذت في المملكة المتحدة لتجنب تكرار حوادث من قبيل الحادثين اللذين ذكرهما.
    7. The following officers were elected to serve on the Bureau of Sessional Committee I: UN 7- وانتخب عضوا المكتب الآتي ذكرهما عضوين في مكتب اللجنة الأولى للدورة:
    Albania and the Netherlands were cited most frequently as source countries of cannabis herb seized in Europe. UN وكانت ألبانيا وهولندا أكثر بلدين تكرر ذكرهما كمصدرين لعشبة القنب المضبوطة.
    The Advisory Committee notes that the report of the Standing Committee presents only one of the two options mentioned by the Board of Auditors. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير اللجنة الدائمة لا يعرض سوى خيار واحد من الخيارين اللذين ذكرهما مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee notes that the report of the Standing Committee presents only one of the two options mentioned by the Board of Auditors. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير اللجنة الدائمة لا يعرض سوى خيار واحد من الخيارين اللذين ذكرهما مجلس مراجعي الحسابات.
    I welcome the steps recently taken towards national reconciliation in a number of the African countries, including, as was mentioned by the previous speaker, Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. UN وأرحب بالخطوات التي اتخذت مؤخرا في اتجاه المصالحة الوطنية في عدد من البلدان الافريقية بما في ذلك البلدان اللذان ذكرهما المتكلم السابق وهما سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ms. CHANET asked what general measures had been introduced to prevent a reoccurrence of the tragic consequences which had marked the two cases just mentioned by Mr. Arnold. UN 21- السيدة شانيه سألت إذا كان هناك تدابير قد أدخلت لمنع تكرار هذه النتائج المأساوية التي ميزت الحالتين اللتين ذكرهما السيد أرنول من قليل.
    He enquired about the fate of the two political prisoners mentioned by Mr. Rivas Posada, who had apparently been in detention for longer than any other prisoners in the Arab world. UN 76- ثم استفسر عن مصير السجينين السياسيين اللذين ذكرهما السيد ريفاس بوسادا، واللذين لبثا في الاحتجاز على ما يبدو لمدة أطول من مدة احتجاز أي سجناء آخرين في العالم العربي.
    48. Mr. FAREED (Department of Humanitarian Affairs) said that work was being conducted on the two proposals mentioned by the representative of the Russian Federation, namely, the Contact Group and the Special High-level Council. However, those initiatives required substantial financial resources, which was why the desired goal had not yet been reached. UN ٤٨ - السيد فريد )مدير مكتب إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك(: قال إن الاقتراحين اللذين ذكرهما وفد الاتحاد الروسي، أي فريق الاتصال والمجلس الخاص رفيع المستوى هما محل دراسة، إلا أن أمثال هذه المبادرات تتطلب موارد مالية كبيرة، مما أدى حتى اﻵن إلى عدم تحقيق الهدف المنشود.
    In this regard, the Advisory Committee requests the Pension Board to present to the Advisory Committee the financial implications of the two options mentioned by the Board of Auditors in the context of the budget proposal for the biennium 1996-1997. UN وفي هذا الصدد تطلب اللجنة الاستشارية الى مجلس المعاشات التقاعدية أن يعرض على اللجنة الاستشارية اﻵثار المالية المترتبة عن الخيارين اللذين ذكرهما مجلس مراجعي الحسابات في إطار الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    91. Referring to the two recent incidents in southern Lebanon mentioned by the representative of Israel, he said that the Security Council had been informed at the time that UNIFIL had been advised not to approach the site of the explosion on the first day in order to safeguard the troops from secondary explosions. UN 91 - وبعد أن أشار إلى الحادثين الأخيرين في جنوب لبنان اللذين ذكرهما ممثل إسرائيل، قال إنه تم إبلاغ مجلس الأمن في ذلك الحين بأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد نصحت بعدم الاقتراب من موقع الانفجار في اليوم الأول لحماية أفرادها من انفجارات فرعية.
    34. On 24 September 2010, President Barack Obama of the United States singled out the United Nations Democracy Fund for support as one of only two United Nations entities mentioned by name in his address to the General Assembly. UN 34 - وفي 24 أيلول/سبتمبر 2010، خَصَّ باراك أوباما رئيس الولايات المتحدة الأمريكية صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية بالدعم كواحد من كيانين وحيدين من كيانات الأمم المتحدة ذكرهما بالإسم في كلمته أمام الجمعية العامة.
    Mr. Jiménez de Aréchaga, however, was not convinced that there was any practical difference between the two situations that Mr. Ago had mentioned. UN غير أن السيد خيمينس دي أريتشاغا لم يكن مقتنعا بوجود أي فرق عملي بين الحالتين اللتين ذكرهما السيد أغو().
    58. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said he would send the two letters he had mentioned earlier to the secretariat of the Third Committee to support his affirmation. UN 58 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إنه سيرسل الرسالتين اللتين ذكرهما في وقت سابق إلى أمانة اللجنة الثالثة لدعم تأكيده.
    60. He wondered whether the coordination and cooperation the representative of Israel had mentioned in his statement also extended to the confiscation and degradation of land, the uprooting of trees, and the exploitation of over 47 per cent of the land occupied in the West Bank and placing it under total Israeli control. UN 60 - و استفسر عما إذا كان التنسيق والتعاون اللذان ذكرهما ممثل إسرائيل في بيانه يمتدان أيضا ليشملا مصادرة الأراضي وإتلافها واقتلاع الأشجار واستغلال أكثر من 47 في المائة من الأرض المحتلة في الضفة الغربية ووضعها تحت السيطرة الإسرائيلية الكاملة.
    8. The following officers were elected to serve on the Bureau of Sessional Committee II: UN 8- وانتخب عضوا المكتب الآتي ذكرهما عضوين في مكتب اللجنة الثانية للدورة:
    7. The following officers were elected to serve on the Bureau of Sessional Committee I: UN 7- وانتُخب الشخصان الآتي ذكرهما عضوين في مكتب اللجنة الأولى للدورة:
    Further consideration should be given to the options presented in the Secretary-General's reports cited above. UN وينبغي مواصلة النظر في الخيارات الواردة في تقريري اﻷمين العام اﻵنف ذكرهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus