"ذكر الرئيس أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the President stated that
        
    • the Chief stated there
        
    • the Chair stated that
        
    • the President reported that
        
    • the Chairman indicated that
        
    As a result, the President stated that he had had enough and that Mr. Habré was currently at the disposition of the African Union. UN ونتيجةً لذلك، ذكر الرئيس أنه سئم من هذا الأمر وأن السيد حبري بات الآن تحت تصرف الاتحاد الأفريقي.
    41. the President stated that in accordance with decision 2002/4, the Board had commented on the draft CPDs and approved the aggregate indicative budgets for 33 country programmes at the annual and second regular sessions of 2006. UN 41 - ذكر الرئيس أنه طبقا للمقرر 2002/4، علق المجلس على مشروع وثائق البرامج القطرية، ووافق على الميزانيات البيانية الإجمالية للبرامج القطرية في 33 بلدا في الدورة السنوية والدورة العادية الثانية لعام 2006.
    3. the President stated that, in the informal consultations, an understanding had been reached that the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities would hold its first session in two parts, each part for a period of two and a half days. UN ٣ - ذكر الرئيس أنه تم التوصل في المشاورات غير الرسمية إلى تفاهم مؤداه، أن تعقد لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية دورتها اﻷولى في جزئين، كل جزء منهما لفترة يومين ونصف اليوم.
    In accordance with the recommendation contained in paragraph 3 of the report of the Committee on the Admission of New Members, the President stated that he would immediately convey the decision of the Security Council recommending the admission of the Kingdom of Tonga to membership in the United Nations to the Secretary-General for transmission to the General Assembly in accordance with rule 60 of the Council's provisional rules of procedure. UN وعملا بالتوصية الواردة في الفقرة ٣ من تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد، ذكر الرئيس أنه سيحيل فورا مقرر مجلس اﻷمن، الذي يوصي فيه بقبول مملكة تونغا عضوا في اﻷمم المتحدة، إلى اﻷمين العام ليحيله إلى الجمعية العامة وفقا للمادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    23. In response to the questions raised, the Chief stated there had been increased political and financial support for youth HIV/AIDS programming. UN 23 - وردا على ما طُرح من أسئلة، ذكر الرئيس أنه حدثت زيادة في الدعم السياسي والمالي الذي يقدم للبرامج المخصصة للشباب في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    5. the President stated that, in the informal consultations, an understanding had been reached that the Commission would hold its first session in two parts, each part for a period of two and a half days. UN ٥ - ذكر الرئيس أنه قد تم التوصل، في المشاورات غير الرسمية، إلى تفاهم مؤداه أن تعقد هذه اللجنة دورتها اﻷولى في جزئين، كل جزء منهما لفترة يومين ونصف اليوم.
    the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/PRST/1996/15): UN ذكر الرئيس أنه أذن له، بعد مشاورات للمجلس، أن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1996/15(:
    31. Responding to questions, the President stated that he was ready to implement the decision of the African Union and the resolution of the Security Council, adding that there was full freedom of movement in the governmental zone. UN 31 - ورداً على الأسئلة، ذكر الرئيس أنه مستعد لتنفيذ قرار الاتحاد الأفريقي وقرار مجلس الأمن، مضيفاً أنه توجد حرية كاملة للتنقل داخل المنطقة التابعة للحكومة.
    In that context, the President stated that establishing a transitional structure, such as a follow-on United Nations mission, would be " inopportune " if the aim was to immediately facilitate the transfer of responsibilities from BNUB to a country team. UN وفي ذلك السياق، ذكر الرئيس أنه " لن يكون من المناسب " إنشاء هيكل انتقالي، مثل بعثة متابعة تابعة للأمم المتحدة، إذا كان الغرض تيسير نقل المسؤوليات فورا من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري.
    49. In a televised interview broadcast on 7 December 2011, the President stated that the military and security forces had received " no command to kill or be brutal " , while acknowledging that some members of the State forces had gone " too far " . UN 49- وفي مقابلة تلفزيونية بُثت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، ذكر الرئيس أنه لم تصدر إلى القوات العسكرية والأمنية " أي أوامر من أي أحد بالقتل أو بممارسة الوحشية " لكنه أقر مع ذلك بأن بعض عناصر القوات المسلحة " ذهبوا بعيداً " في ردة فعلهم.
    At the same meeting, the President stated that in order to make best use of the time available, general statements made during the opening of the fourteenth session of the Conference of the Parties (COP) would also be considered as guidance to the work of the CMP. UN 2- وفي الجلسة نفسها، ذكر الرئيس أنه من أجل استخدام الوقت المتاح أفضل استخدام، فإن البيانات العامة المدلى بها أثناء افتتاح الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف ستُعتبر توجيهاً لأعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the text, see S/PRST/1995/27); to be issued in Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1995). UN ذكر الرئيس أنه أُذِن له، بعد مشاورات مع المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/27؛ سيصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the text, see S/PRST/1995/16; to be issued in Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1995). UN ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس وتلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/16، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the text, see S/PRST/1995/17; to be issued in Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1995). UN ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/17، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the text, see S/PRST/1995/18; to be issued in Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1995). UN ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/18، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the text, see S/PRST/1995/19; to be issued in Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1995). UN ذكر الرئيس أنه قد أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/19، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    At the 5240th meeting on 27 July, the President stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement (for the text, see S/PRST/2005/37; to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2004-31 July 2005). UN وفي الجلسة 5240 المعقودة في 27 تموز/يوليه، ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2005/37؛ وسيصدر البيان في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2004 - 31 تموز/يوليه 2005).
    In response to the questions raised, the Chief stated there had been increased political and financial support for youth HIV/AIDS programming. UN 23 - وردا على ما طُرح من أسئلة، ذكر الرئيس أنه حدثت زيادة في الدعم السياسي والمالي الذي يقدم للبرامج المخصصة للشباب في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    the Chair stated that the need had not arisen for the Committee to take up this item during the main part of the session. UN ذكر الرئيس أنه لم تنشأ ضرورة أن تتناول اللجنة هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة.
    29. At the 20 June 2011 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, the President reported that on 16 February 2011, he sent to the Director of the GICHD an initial draft amended agreement. UN 29- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بحالة الاتفاقية وسير عملها بوجه عام الذي عقد في 20 حزيران/يونيه 2011، ذكر الرئيس أنه بعث مشروع الاتفاق الأولي المعدل إلى مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام في 16 شباط/فبراير 2011.
    At the 3rd meeting, on 27 July, the Chairman indicated that he had not completed his consultations and he would need to consult further on this matter. UN 11- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 27 تموز/يوليه، ذكر الرئيس أنه لم يستكمل مشاورته بعد وأنه في حاجة إلى مزيد من المشاورات بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus