"ذكر المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur stated
        
    • the Special Rapporteur noted
        
    • Special Rapporteur mentioned
        
    • the Special Rapporteur recalled
        
    • Special Rapporteur reminded
        
    • Special Rapporteur states
        
    • Special Rapporteur reported
        
    • noted by the Special Rapporteur
        
    • stated by the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur has stated
        
    • reported by the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur observed
        
    • Special Rapporteur indicated
        
    • Special Rapporteur had mentioned
        
    • according to the Special Rapporteur
        
    In his first report, the Special Rapporteur stated that the unilateral acts of international organizations should be excluded from the topic. UN وفي تقريره الأول، ذكر المقرر الخاص أنه ينبغي استبعاد الأفعال الانفرادية الصادرة عن المنظمات الدولية من الموضوع.
    In addition, the Special Rapporteur stated that he had received reports of massive public executions. UN وباﻹضافة الى ذلك، ذكر المقرر الخاص أنه تلقى تقارير عن عمليات إعدام علنية جماعية.
    As to the eventual form of the Commission's work on the topic, the Special Rapporteur noted that preliminary support existed for the formulation of draft articles. UN وفيما يتعلق بالصيغة النهائية لأعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع، ذكر المقرر الخاص وجود تأييد أولي لوضع مشاريع مواد.
    In his report to the Commission on Human Rights at the fiftieth session, the Special Rapporteur mentioned, and analysed, a number of them. UN وقد ذكر المقرر الخاص عدداً منها وحللها في تقريره إلى الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    43. On that occasion, the Special Rapporteur recalled that refugees and asylum-seekers are among the most vulnerable groups of people. UN 43 - وفي تلك المناسبة، ذكر المقرر الخاص أن اللاجئين وملتمسي اللجوء هم من بين الفئات الأكثر ضعفا.
    308. By the same letter, the Special Rapporteur reminded the Government of a number of cases transmitted in 1997 regarding which no reply had been received. UN 308- وفي نفس الرسالة، ذكر المقرر الخاص الحكومة بعدد من الحالات التي أحيلت إليها في عام 1997 والتي لم يرد أي رد بشأنها.
    18. The Special Rapporteur states that the " Marsh Arabs ... have never had identification cards " (para. 26). UN ١٨ - ذكر المقرر الخاص " أن عرب اﻷهواز ...
    Furthermore, the Special Rapporteur stated that human beings were exposed to radiation from the release of radioactive elements or radionuclides, generally through: UN وعلاوة على ذلك، ذكر المقرر الخاص أن البشر يتعرضون للإشعاع من جراء انطلاق العناصر المشعة أو النويدات المشعة، وذلك بصفة عامة من خلال:
    Moreover, as the Special Rapporteur stated in paragraph 183 of his report, the right would rarely be exercised in respect of refugees and stateless persons. He therefore felt that draft article 8 should be deleted. UN وأضاف أن هذا الحق، كما ذكر المقرر الخاص في الفقرة 183 من تقريره، لن يمارس إلا نادرا بالنسبة للاجئين وعديمي الجنسية، وأنه لهذا يرى حذف مشروع المادة 8.
    Moreover, the Special Rapporteur stated that some of the main issues of concern in the country were related to the denial of the right to education of girls and gender discrimination in general. UN وعلاوة على ذلك، ذكر المقرر الخاص أن بعض المسائل الرئيسية المثيرة للقلق في البلد تتعلق بحرمان البنات من الحق في التعليم، وبالتمييز بين الذكور والإناث بصفة عامة.
    In his observations, the Special Rapporteur noted that he remained deeply concerned about the ongoing unrest and violence in East Timor. UN وفي ملاحظاته، ذكر المقرر الخاص أنه لا يزال قلقاً بشأن الاضطرابات وأعمال العنف الجارية في تيمور الشرقية.
    230. the Special Rapporteur noted that a range of views had been expressed during the debate. UN 230- ذكر المقرر الخاص أن مجموعة من الآراء قد طرحت في أثناء المناقشة.
    In his report to the Commission on Human Rights at the fiftieth session, the Special Rapporteur mentioned, and analysed, a number of them. UN وقد ذكر المقرر الخاص عدداً منها وحللها في تقريره إلى الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    279. the Special Rapporteur recalled that draft article 1 had not caused much difficulty in the Sixth Committee. UN 279- ذكر المقرر الخاص بأن مشروع المادة 1 لم يثر صعوبة كبيرة في اللجنة السادسة.
    113. In the same letter, the Special Rapporteur reminded the Government that replies had still not been received to several cases communicated in 1997. UN 113- وفي الرسالة ذاتها ذكر المقرر الخاص الحكومة بأنها لم ترد على مختلف الحالات التي أحالها إليها في عام 1997.
    26. The Special Rapporteur states that freedom of movement is restricted in Iraq, in particular the right to leave the country, and that reports received by him indicate that there has been a de facto ban on travel from the country by the population from the early 1980s up to the present. UN ٢٦ - ذكر المقرر الخاص أن حرية الحركة والتنقل مقيدة في العراق وباﻷخص عند مغادرة البلد وبأن تقاريرا تلقاها تشير الى وجود حظر فعلي على السكان يحول دون مغادرتهم البلد منذ الثمانينات وحتى الوقت الحاضر.
    117. On the other hand, in the same paragraph, the Special Rapporteur reported that he personally witnessed religious and political indoctrination of the children in the camps for displaced persons, but without telling us what he means by that. UN ٧١١ - ومن ناحية أخرى، ذكر المقرر الخاص في الفقرة ذاتها، أنه شاهد شخصيا بعض اﻷطفال وهم يتــلقون تلقينا دينيــا وسياسيا في مخيمات للمشردين، ولكنه لم يوضح ما يعنيه بذلك.
    20. As noted by the Special Rapporteur Mr. Jose D. Ingles, in 1963 in only 24 countries were the right of a national to leave his country and the right of a national to return to his country officially recognized in the constitution or the legislation. UN ٠٢- كما ذكر المقرر الخاص السيد خوسيه د. انغليس، فإنه في عام ٣٦٩١، لم يكن هناك سوى ٤٢ بلداً اعترف فيه الدستور أو التشريع رسمياً بحق المواطن في مغادرة بلده وحقه في العودة إلى بلده.
    26. As stated by the Special Rapporteur throughout his mandate, access to water is a prerequisite to the realization of a range of human rights, including the right to adequate housing. UN 26- كما ذكر المقرر الخاص طوال فترة ولايته، فإن الحصول على الماء يشكل شرطاً أساسياً لإعمال طائفة من حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في السكن اللائق.
    the Special Rapporteur has stated on repeated occasions that an on-site visit would be the only way for him to seek independent information with a view to evaluating accurately both the allegations and the replies received. UN وقد ذكر المقرر الخاص فـي مناسبات متكـررة أن إجراء زيارة موقعية في البلد هو الطريقة الوحيدة التي تمكنه من الحصول على معلومات مستقلة لكي يقيﱢم بدقة كلا من الادعاءات والردود الواردة.
    Gravely concerned at the continuing and consistent violations of human rights in Myanmar, as reported by the Special Rapporteur, UN وإذ يساورها بالغ القلق للانتهاكات المستمرة والدائبة لحقـوق اﻹنسان في ميانمار، على نحو ما ذكر المقرر الخاص في تقريره،
    251. the Special Rapporteur observed that, in his view, draft article 8 was an important provision. UN 251- ذكر المقرر الخاص أنه يعتقد أن مشروع المادة 8 حُكم هام.
    As an example, in his 1989 report the Special Rapporteur indicated that he was in possession of information to the effect that the South African security forces, under an emergency regime set up by the authorities at the time, had killed more than 200 children. UN وعلى سبيل المثال فقط، ذكر المقرر الخاص في تقريره لعام ٩٨٩١ أن بحوزته معلومات تفيد أن قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا عمدت، في ظل حالة طوارئ فرضتها سلطات ذلك العهد، إلى قتل أكثر من ٠٠٢ طفل.
    In addition to declarations of general policy and informative declarations, the Special Rapporteur had mentioned another category, that of conditional interpretative declarations by which the consent of the author to be bound by a treaty was subordinated to its own interpretation and which were very close to reservations. UN وباﻹضافة إلى إعلانات السياسة العامة واﻹعلانات اﻹعلامية ذكر المقرر الخاص فئة أخرى وهي اﻹعلانات التفسيرية المشروطة التي تكون بموجبها موافقة الجهة التي تصدرها على التقيد بالمعاهدة خاضعة لتفسيرها هي، وهذا النوع من اﻹعلانات قريب جدا من التحفظات.
    84. according to the Special Rapporteur, draft article 1 aimed not so much to define the topic as to describe it. UN 84 - وكما ذكر المقرر الخاص فإن مشروع المادة 1 ليس المقصود منه تعريف الموضوع بقدر ما هو تقديم وصف له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus