"ذكر في الوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicated in document
        
    • stated in document
        
    • reported in document
        
    • noted in document
        
    As indicated in document A/CN.2/R.645, these rates have been designated market exchange rates (MERs) for the purposes of preparing the scale. UN وكما ذكر في الوثيقة A/CN.2/R.645 فإن هذه الأسعار قد سميت أسعار الصرف السوقية لأغراض إعداد الجدول.
    Attached, as indicated in document A/AC.241/54, is the offer of the Government of Spain to host the Permanent Secretariat of the Convention to Combat Desertification in Murcia. UN يرد رفق هذا، حسبما ذكر في الوثيقة A/AC.241/54، العرض المقدم من حكومة اسبانيا لاستضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر في مورثيا.
    2. As stated in document IDB.28/10, the implementation of the approved programme and budgets commenced as planned. UN ٢- حسبما ذكر في الوثيقة IDB.28/10، بدأ تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدة على النحو المخطط له.
    Endorse recommendation of a 12-month financial period for peace-keeping budgets as stated in document A/48/565. UN إقـرار توصيـة بتحديد فترة مالية قدرها ١٢ شهرا لميزانيـــات حفــظ السلـم كمــا ذكر في الوثيقة A/48/565.
    5. Status. As was reported in document DP/2002/35, UNOPS has completed the implementation of the recommendation. UN 5 - الحالة - كما ذكر في الوثيقة DP/2002/35، فإن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد أتم تنفيذ التوصية.
    As noted in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/2, by decision XXI/9 the parties requested the Technical and Economic Assessment Panel to undertake an extensive technical and economic assessment of available and emerging alternatives and substitutes to HCFCs, focusing in particular on alternatives with low global-warming potential (low-GWP).The Panel has now completed that assessment. UN 22 - وكما ذكر في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/2، فإن الأطراف طلبت بمقتضى المقرر 21/9 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يشرع في إجراء تقييم اقتصادي وتقني شامل لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المتوفرة والناشئة مع التركيز على وجه الخصوص على البدائل التي لها جهد احترار عالمي منخفض.
    1. As indicated in document A/53/101, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill the vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, effective 1 January 1999. UN ١ - كما ذكر في الوثيقة A/53/101 المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يلزم أن تعين الجمعية العامة، في أثناء دورتها الحالية، ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    1. As indicated in document A/51/102 of 12 March 1996, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint five persons to fill vacancies that will arise in the membership of the Committee on Contributions, effective 31 December 1996. UN ١ - سيتطلب اﻷمر، كما ذكر في الوثيقة A/51/102 المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦، أن تقوم الجمعية العامة، خلال دورتها الحالية، بتعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    1. As indicated in document A/53/105/Add.1 of 14 April 1999, the Secretary-General has received notification of the resignation of Ms. Deborah Taylor Ashford (United States of America) from membership of the United Nations Administrative Tribunal. UN ١ - وفقا لما ذكر في الوثيقة A/53/105/Add.1 المؤرخة ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيدة ديبورا تيلور أشفورد )الولايات المتحدة اﻷمريكية( من عضوية المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    1. As indicated in document A/52/101/Rev.1, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint five persons to fill the vacancies that will arise in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, effective 31 December 1997. UN ١ - كما ذكر في الوثيقة A/52/101/Rev.1 المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٧، يلزم أن تعيﱢن الجمعية العامة، في أثناء دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    1. As indicated in document A/52/102/Rev.1, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to appoint six persons to fill the vacancies that will arise in the membership of the Committee on Contributions, effective 31 December 1997. UN ١ - سيتطلب اﻷمر، كما ذكر في الوثيقة A/52/102/Rev.1 المؤرخة ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، أن تقوم الجمعية العامة، خلال دروتها الحالية، بتعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. As indicated in document A/63/101, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, five persons to fill the vacancies that will occur in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a three-year term of office beginning on 1 January 2009. UN 1 - كما ذكر في الوثيقة A/63/101، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Endorse recommendation of 12-month financial period for peace-keeping budgets as stated in document A/48/565 UN إقرار توصية بتحديد فترة مالية مدتها ١٢ شهرا لميزانيات حفظ السلم كما ذكر في الوثيقة A/48/565
    As stated in document GC.11/13, the issue as to resolving this case on a system-wide basis is still pending decision of the General Assembly. UN وكما ذكر في الوثيقة GC.11/13، فإن تسوية هذه المسألة على نطاق المنظومة ما زالت مرهونة بقرار تتخذه الجمعية العامة.
    1. As stated in document IDB.23/15, a further consultation was scheduled with permanent missions on 24 October 2000 within the context of compliance with conclusion 2000/4 of the Programme and Budget Committee. UN 1- ذكر في الوثيقة IDB.23/15 أنه كان من المقرر عقد مشاورة أخرى مع الدول الأعضاء يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ضمن سياق الامتثال لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2000/4.
    3. As stated in document IDB.26/4-PBC.18/5, the Secretariat expected the emergence of a clearer picture on the issues encountered and the actions required to rectify these during the preparation of the accounts for the year 2002 and the biennium 2002-2003. UN 3- حسبما ذكر في الوثيقة IDB.26/4-PBC.18/5، كانت الأمانة تتوقع أن تكوّن صورة أوضح عن المشاكل المصادفة والاجراءات اللازمة لعلاج تلك المشاكل أثناء إعداد الحسابات لعام 2002 ولفترة السنتين 2002- 2003.
    3. As stated in document IDB.26/4-PBC.18/5, the Secretariat expected the emergence of a clearer picture on the issues encountered and the actions required to rectify these during the preparation of the accounts for the biennium 2002-2003. UN 3- توقّعت اللجنة، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.26/4-PCB.18/5، أن تتكون أثناء إعداد حسابات فترة السنتين 2002-2003 صورة أوضح عن المشاكل المصادفة والإجراءات اللازمة لمعالجتها.
    With the view to achieving a comprehensive human resource management programme and to streamlining procedures, a Human Resource Management Framework was promulgated in June 2001, as reported in document IDB.26/11. UN وبغية تحقيق برنامج شامل لادارة الموارد البشرية وتبسيط الاجراءات، أُقر في حزيران/يونيه 2001 برنامج اطاري لادارة الموارد البشرية، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.26/11.
    (d) Also decided to approve the additional project regarding window replacement, as reported in document IDB.30/11; UN (د) قرر أيضا الموافقة على المشروع الإضافي المتعلق بإبدال النوافذ، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.30/11؛
    In 1998 and as reported in document IDB.19/13, the Director-General introduced a number of measures to reduce the cash outflow so that the Fund could be replenished to its established level. UN وفي سنة ٨٩٩١ ، وكما ذكر في الوثيقة IDB.19/13 ، استعمل المدير العام عدة تدابير لتقليل التدفق النقدي الى الخارج كي يتسنى تجديد موارد الصندوق ليبلغ مستواه المقرر .
    As noted in document UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/2, by decision XXI/2 the parties to the Montreal Protocol requested the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol to continue its deliberations on the possible development of a special facility and to report on its deliberations, including on possible options for such a facility, to the Working Group at its thirtieth meeting. UN 2 - كما ذكر في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/30/2 فإن الأطراف في بروتوكول مونتريال طلبت إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، بموجب المقرر 21/2، أن تواصل مداولاتها بشأن إمكانية إنشاء مرفق خاص، وتقديم تقرير عن تلك المداولات بما في ذلك عن الخيارات المحتملة لمثل هذا المرفق، وذلك إلى الفريق العامل في اجتماعه الثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus