"ذلك أنه عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • when
        
    when strategies were designed, they were not accompanied by implementation plans, financial resources or appropriate evaluation mechanisms. UN ذلك أنه عندما توضع الاستراتيجيات، لا تصحبها خطط للتنفيذ، وموارد مالية أو آليات ملائمة للتقييم.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    Furthermore, when those changes were implemented, they must be evaluated at every step of the way in order to ensure that they had the desired effect. UN واﻷكثر من ذلك أنه عندما يتم تنفيذ هذه التغييرات ينبغي تقييمها في كل خطوة تتخذ لضمان تحقيق التأثير المستصوب.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    Additionally, when women in rural areas are targeted, the operation rarely occurs under safe and hygienic conditions. UN زد على ذلك أنه عندما يستهدف الأمر النساء في المناطق الريفية، فنادراً ما تتم هذه العملية في ظروف مأمونة وصحية.
    This meant that, when the State had to step in to resolve traditional conflicts, it was no longer seen as an impartial arbitrator. UN وكان معنى ذلك أنه عندما تتدخل الدولة لحل صراع تقليدي ما، لم يكن ينظر إليها بوصفها حكما محايدا.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    when statements are delivered at a fast pace to comply with the time limit, the quality of the interpretation may suffer. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بسرعة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك قد يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    when statements are delivered at a fast pace to comply with the time limit, the quality of the interpretation may suffer. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بسرعة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك قد يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    when investigations commence, field offices will be established by the Court in or close to the situation which is being investigated. UN ذلك أنه عندما تبدأ التحقيقات،ستقام مكاتب ميدانية للمحكمة إما في مكان الحالة التي يجري التحقيق فيها أو قربه.
    when investigations commence, field offices will be established by the Court in or close to the situation which is being investigated. UN ذلك أنه عندما تبدأ التحقيقات،ستقام مكاتب ميدانية للمحكمة إما في مكان الحالة التي يجري التحقيق فيها أو قربه.
    when statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    That one, when she looks at you, you can see she's working things out. Open Subtitles ذلك أنه عندما تنظر إليك يمكنك أن ترى أنها تحلل الأشياء
    when a nation or a region is faced with a sudden man-made or natural disaster, that unforeseen situation gives rise to the potential for instability. UN ذلك أنه عندما تواجه دولة أو منطقة كارثة مفاجئة، طبيعية أو من صنع الانسان، فإن تلك الحالة غير المتوقعة تثير إمكانية زعزعة الاستقرار.
    when a self-styled pirate action group was intercepted, the suspicion arose that some of the suspects could actually be responsible for the hijacking of a South African yacht. UN ذلك أنه عندما تم اعتراض جماعة تقوم بأعمال القرصنة، اشتُبه في أن البعض ممن تحوم حولهم الشكوك قد يكون في الواقع مسؤولا عن اختطاف يخت من جنوب أفريقيا.
    when the parties are all present at the same place at the same time, they may simply recognize one another by their faces; if they negotiate over the telephone, they may recognize each other's voices and so on. UN ذلك أنه عندما يكون الأطراف حاضرين كلهم في المكان نفسه في الوقت نفسه، قد يقتصرون على تمييز كل منهم الآخر بالوجه؛ أما إذا تفاوضوا عبر الهاتف، فقد يميّز كل منهم صوت الآخر، وهكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus