"ذلك أية آثار" - Traduction Arabe en Anglais

    • implications
        
    This would entail no financial implications for the regular budget. UN ولن تترتب على ذلك أية آثار مالية في الميزانية العادية.
    The installation of the integrated information management system will create an institutional memory database and a management tool for more effective and efficient use of existing resources without any additional financial implications. UN وسيترتب على إقامة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إنشاء قاعدة بيانات للذاكرة المؤسسية وأداة إدارية لزيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد المتاحة دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية إضافية.
    The delegation of Egypt looks forward to continued consideration by the General Assembly of the reform proposals recommended by the Secretary-General in his report, including any programme implications of any relevance to these recommendations. UN إن وفد مصر يتطلع إلى مواصلة الجمعية العامة النظر في مقترحات اﻹصلاح التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره، بما في ذلك أية آثار برنامجية ذات صلة بهذه التوصيات.
    Should there be any programmatic implications on the biennial programme plan for the period 2008-2009, the necessary changes would be submitted to the Committee at its 48th session, in 2008. UN وإذا نجمت عن ذلك أية آثار برنامجية على الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، ستقدم التغييرات اللازمة إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، في عام 2008.
    Accordingly, should the General Assembly adopt draft resolution A/62/L.48, there would be no financial implications under the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/62/L.48، فلن تترتب على ذلك أية آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    4. Decides to entrust Mr. Rajendra Kalidas Wimala Goonesekere with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the topic of discrimination based on work and descent, in order: UN 4- تقرر أن تعهد إلى السيد راجندرا كاليداس ويمالا غونسكيري بمهمة إعداد ورقة عمل في موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، وذلك بهدف:
    81. The SubCommission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its fortyseventh session. UN 81- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    76. The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Linda Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session. UN ٦٧- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم وثيقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    80. The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Linda Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session. UN 80- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    61. The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session. UN 61- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    68. The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session. UN 68- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    68. The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session. UN 68- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    We also support the recommendation that the United Nations Group of Experts on Public Administration and Finance be designated the United Nations Committee on Public Administration and Development, bearing in mind that this will have no additional financial implications if the new Committee maintains the same schedule of meetings as that of the Group of Experts. UN ونؤيد كذلك التوصية بتحويل اســـم فريـــق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة إلى لجنة اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والتنمية، على ألا يترتب على ذلك أية آثار مالية إضافية إذا احتفظت اللجنة الجديدة بنفس جدول الاجتماعات الذي كان لفريق الخبراء.
    Since the draft resolution proclaiming 1995 the United Nations year for tolerance had no programme budget implications for the Organization, its sponsors hoped that it would be adopted without a vote. UN وقال في ختام كلمته إنه نظرا ﻷن مشروع القرار الذي يعلن عام ٥٩٩١ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح لا تترتب عليه فضلا عن ذلك أية آثار مالية تتحملها اﻷمم المتحدة، فإن مقدمي مشروع القرار يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    29. This additional work would be done at the working group level during sessions of the Committee and its Subcommittee without additional financial implications. UN ٩٢ - وسيضطلع بهذا العمل اﻹضافي على مستوى الفريق العامل أثناء دورات اللجنة ولجنتها الفرعية دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية إضافية.
    77. At its fifty-second session, the Sub-Commission, in its resolution 2000/4, decided to entrust Mr. Rajendra Kalidas Wimala Goonesekere with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the topic of discrimination based on work and descent. UN 76- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/4 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، أن تعهد إلى السيد راجيندرا كاليداس ويمالا غونيسكيري بمهمة إعداد ورقة عمل حول موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية.
    104. At its fifty-second session, the Sub-Commission, in its resolution 2000/4, decided to entrust Mr. Rajendra Kalidas Wimala Goonesekere with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the topic of discrimination based on work and descent, in order: UN 104- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/4 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، أن تعهد إلى السيد راجندرا كاليداس ويمالا غونسكيري بمهمة إعداد ورقة عمل حول موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، وذلك بهدف:
    83. At its fifty-second session, the Sub-Commission, in its resolution 2000/4, decided to entrust Mr. Rajendra Kalidas Wimala Goonesekere with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the topic of discrimination based on work and descent, in order: UN 83- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/4 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، أن تعهد إلى السيد راجيندرا كاليداس ويمالا غونيسكيري بمهمة إعداد ورقة عمل حول موضوع التمييز على أساس العمل والنسب، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، وذلك بهدف:
    August 2001, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, recalling its resolutions 1997/36 and 1997/37 of 28 August 1997, decided to authorize Mr. Y.K.Y. Sik Yuen to prepare, without financial implications, in the context of human rights and humanitarian norms, the working paper originally assigned to former Sub-Commission member Ms. Clemencia Forero Ucros, in resolution 1997/36, UN آب/أغسطس 2001، بعد أن أشارت إلى قراريها 1997/36 و1997/37 المؤرخين 28 آب/أغسطس 1997، أن تأذن للسيد ي. ك. ي. سيك يوين بأن يعد، في إطار القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان والقواعد الإنسانية، ودون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، ورقة العمل التي كُلفّت بإعدادها أصلاً، بموجب القرار 1997/36، السيدة كليمنسيا فوريرو أوكروس العضو السابق في اللجنة الفرعية، من أجل:
    1. In its resolution 1996/20 of 29 August 1996, adopted without a vote, the SubCommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities decided to entrust Ms. Kalliopi K. Koufa with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the question of terrorism and human rights, to be considered at its fortyninth session. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1996/20 المؤرخ 29 آب/أغسطس 1996 الذي اعتمدته دون تصويت، أن تعهد إلى السيدة كاليوبي ك. كوفا بمهمة القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان لكي تنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus