"ذلك الأمانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the secretariat
        
    Reaffirming the principle of equitable participation of all States Parties in its work, including the secretariat and various committees and bodies; UN وإذ يؤكد من جديد مبدأ المشاركة العادلة لجميع الدول الأطراف في عمله بما في ذلك الأمانة ومختلف اللجان والهيئات،
    To be successful in discharging our duties, the members of the Bureau will count on the support and cooperation of members of the Commission, including the secretariat. UN وبغية إحراز النجاح في المهام الموكلة إلينا، سيعتمد أعضاء المكتب على دعم وتعاون أعضاء الهيئة، بما في ذلك الأمانة العامة.
    Indeed, that would help the secretariat in its effort to sum up our discussions. UN وفي حقيقة الأمر، قد يساعد ذلك الأمانة العامة في جهودها لتلخيص مناقشاتنا.
    The Committee was informed that the change in shift schedules was introduced after a review of practices in this regard at other United Nations entities, including the secretariat. UN وأُبلغت اللجنة بأن تغيير الجدول الزمني لنوبات العمل اعتُمد بعد إجراء استعراض لممارسات كيانات الأمم المتحدة الأخرى في هذا الصدد، بما في ذلك الأمانة العامة.
    That would also enable the secretariat to serve the Parties better by producing more complete information, thus contributing to the strengthening of the review process and the consideration of its results. UN حيث سيمكن ذلك الأمانة أيضاً من أن تقدم الخدمات إلى الأطراف على نحو أفضل بتوليد معلومات أكمل، وبالتالي أن تسهم في تدعيم عملية الاستعراض والنظر في نتائجها. الحواشي
    It enabled the secretariat to prepare and provide tailor-made statistical and analytical tables and files to a large number of countries. UN ومكَّن ذلك الأمانة من إعداد وتقديم جداول وملفات إحصائية وتحليلية مكيفة، مع احتياجات عدد كبير من البلدان.
    The unit, including the secretariat for a proposed advisory group, should incorporate staff members responsible for supporting the mainstreaming of youth and gender who continue to serve those functions. UN ويجب أن تشتمل الوحدة، بما في ذلك الأمانة الخاصة بفريق استشاري مقترح، على موظفين مسؤولين عن دعم عملية إدماج الشباب والجنسين الذين يستمرون في أداء هذه الوظائف.
    At the same time, it should comply with the capacities and resources of the participating stakeholders, including the secretariat, to carry out the tasks needed for its implementation and maintenance. UN وينبغي في الآن ذاته أن يتواءم مع ما للجهات المعنية المشاركة، بما في ذلك الأمانة نفسها، من قدرات وموارد لإنجاز المهام المطلوبة لتنفيذ النظام وصيانته.
    At the invitation of the Government of Bosnia and Herzegovina, Mr. de Frouville and Mr. Sarkin visited the country from 14 to 21 June 2010, assisted by the secretariat. UN 25- بدعوة من حكومة البوسنة والهرسك، قام السيد دي فروفيل والسيد ساركين بزيارة البلد في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2010، وساعدتهما في ذلك الأمانة.
    This will enable the secretariat to accurately report to Member States on the utilization of the entirety of its ICT resources. UN وسيُعين ذلك الأمانة العامة على تقديم تقارير دقيقة إلى الدول الأعضاء عن الكيفية التي يجري بها استغلال مجمل مواردها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Its legal officers have represented all categories of staff from the General Service category to the level of Assistant Secretary-General in duty stations throughout the world, including in the secretariat and in the agencies, funds and programmes. UN وقام موظفوه القانونيون بتمثيل الموظفين على اختلاف فئاتهم، من فئة الخدمات العامة إلى مستوى أمين عام مساعد، في مراكز العمل على نطاق العالم، بما في ذلك الأمانة العامة وفي الوكالات والصناديق والبرامج.
    To address this need, the Panel, assisted by the secretariat and the consultants, prepared questions and formal requests for additional evidence for the claimants. UN ولمواجهة هذه الحاجة فإن الفريق، الذي ساعدته في ذلك الأمانة والخبراء الاستشاريون، قد أعد أسئلة وطلبات رسمية توجَّه إلى أصحاب المطالبات للحصول على أدلة اضافية.
    Leverage ICT facilities at UNLB and in Valencia, Spain, to benefit the secretariat as a whole UN تعزيز مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في برينديزي وفي فالنسيا، بإسبانيا، لتستفيد من ذلك الأمانة العامة بكاملها
    Satisfaction was expressed at the conduct of those examinations, and the hope was expressed that they would help the secretariat to fill the respective rosters with highly qualified language staff. UN وأُعرب عن الرضا إزاء إجراء تلك الامتحانات، كما أعرب عن الأمل في أن يساعد ذلك الأمانة العامة على شغل قوائم الوظائف بموظفي لغات ذوي كفاءة عالية.
    We need action from everyone, including the secretariat, which should, inter alia, implement the General Assembly resolution on the preparation of a register of damages caused by the construction of the wall. UN نحن بحاجة إلى عمل من قبل الجميع، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي يجب عليها، مثلا، تنفيذ قرار الجمعية العامة حول إقامة سجل الأضرار الناتجة عن بناء الجدار.
    Secondly, the Commission has enhanced its ties with stakeholders inside and outside the United Nations by keeping lines of communication open with the main organs, including the secretariat, and by strengthening links with the Bretton Woods institutions, regional organizations such as the African Union, the private sector and civil society. UN ثانيا، عززت اللجنة علاقاتها مع أصحاب المصلحة داخل وخارج الأمم المتحدة من خلال الإبقاء على خطوط الاتصال مفتوحة مع الهيئات الرئيسية، بما في ذلك الأمانة العامة، ومن خلال تعزيز الروابط مع مؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    4. Considerable progress has already been made in improving coordination within the United Nations system, including the secretariat and the concerned programmes and funds and between the United Nations and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions. UN 4 - ولقد تحقق بالفعل تقدم كبير في تحسين التنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك الأمانة العامة والبرامج والصناديق المعنية وبين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة مثل مؤسسات بريتون وودز.
    If it were possible for the Council to specify, in general terms, the broad contours of its themes on a multi-year basis, this would enable the secretariat to be better prepared for the discussion in the Council and would facilitate input from the functional commissions and specialized agencies. UN ولو كان بوسع المجلس أن يحدد، بصفة عامة، الخطوط العريضة لمواضيعه على أساس متعدد السنوات، لمكّن ذلك الأمانة العامة من أن تكون أفضل استعدادا للمشاركة في مناقشات المجلس، وليسّر ذلك إسهام اللجان الفنية والوكالات المتخصصة.
    The Board also agreed to strengthen its supervision of its support structure, including the secretariat, panels, working groups and other outside expertise, including by reviewing the terms of reference of panels and working groups. UN 4- ووافق المجلس أيضاً على تعزيز إشرافه على هيكله الداعم، بما في ذلك الأمانة وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة ومصادر الخبرة الفنية الخارجية الأخرى، بسبلٍ منها مراجعة اختصاصات أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة.
    2. Any person making claims on behalf of an incapacitated or deceased staff member of the United Nations, including the secretariat and separately administered funds and programmes, shall have one calendar year to submit an application. UN 2 - تتاح مهلة سنة تقويمية واحدة لأي شخص يقدم مطالبات باسم موظف عاجز أو متوفى من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus