"ذلك الاجتماع الهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • that important meeting
        
    Her Government was grateful to the Member States and non-governmental organizations whose supported had enabled that important meeting to take place. UN وأعربت عن امتنان حكومتها للدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية لما قدمته من دعم أتاح امكانية عقد ذلك الاجتماع الهام.
    It is my delegation's hope that the Roll Back Malaria partnerships and other cooperating partners will attend that important meeting. UN ويأمل وفدي أن تحضر الشراكات من أجل دحر الملاريا والشركاء المتعاونون الآخرون ذلك الاجتماع الهام.
    It encourages all States to actively participate in that important meeting at the highest level. UN وتشجع جمهورية إيران الإسلامية جميع الدول على المشاركة بفعالية في ذلك الاجتماع الهام على أعلى المستويات.
    The Group encourages all States to actively participate in that important meeting at the highest level. UN وتشجع المجموعة جميع الدول على المشاركة الفاعلة على أرفع مستوى في ذلك الاجتماع الهام.
    It encourages all States to actively participate in that important meeting at the highest level. UN وهي تشجع جميع الدول على المشاركة بفعالية في ذلك الاجتماع الهام على أعلى المستويات.
    To keep us propped up through that important meeting. Open Subtitles . لتبقينا مُنتَبهين خلال ذلك الاجتماع الهام
    The Government of Benin would like to thank in advance the United Nations Development Programme, a strategic partner of the African Peer Review Mechanism Forum, for its significant assistance in organizing that important meeting. UN وتود حكومة بنن أن تشكر مقدما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الشريك الاستراتيجي لمنتدى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، على مساعدته الهامة في تنظيم ذلك الاجتماع الهام.
    We look forward to presenting the outcomes of that important meeting and today express our sincere appreciation to the Government and the Permanent Mission of South Africa for their consistent support for our objectives. UN ونتطلع إلى عرض نتائج ذلك الاجتماع الهام ونعرب اليوم عن خالص تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا ولبعثتها الدائمة على الدعم الثابت لأهدافنا.
    The results of that important meeting represent a vivid demonstration of the Security Council's willingness to remain a functioning and indispensable actor in international affairs in the new century. UN إذ تمثل نتائج ذلك الاجتماع الهام برهانا حيا على استعداد مجلس الأمن لأن يظل جهة فاعلة مؤدية لوظيفتها ولا غنى عنها في الشؤون الدولية في القرن الجديد.
    The Government was aware of the significance of holding that important meeting in South Africa, a country exemplary in its struggle against institutionalized discrimination, and in Africa, the continent that had suffered most from colonialism. UN وتدرك الحكومة أهمية انعقاد ذلك الاجتماع الهام في جنوب أفريقيا، وهو بلدٌ نموذجي فيما يتعلق بكفاحه ضد التمييز المؤسسي، وفي إفريقيا، وهي القارة التي عانت أكثر من غيرها من الاستعمار.
    that important meeting gave heads of State and heads of delegation an opportunity to express their support for President Kabila and to condemn the aggression against the Democratic Republic of the Congo and the interference in the internal affairs of that country. UN وقد أتاح ذلك الاجتماع الهام لرؤساء الدول ورؤساء الوفود فرصة لﻹعراب عن تأييدهم للرئيس كابيلا، وإدانة العدوان على جمهورية الكونغو الديمقراطية والتدخل في الشؤون الداخلية لذلك البلد.
    I am privileged to commend the decisions of that important meeting to the General Assembly and the United Nations as a whole, including the Durban Declaration, which the Summit adopted unanimously. UN ويطيب لي أن أزكي مقررات ذلك الاجتماع الهام لدى الجمعية العامة واﻷمم المتحدة ككل، بما في ذلك إعلان دربان الذي أقرته القمة باﻹجماع.
    On that occasion our Foreign Minister joined other high-level representatives in thanking the Secretary-General for convening that important meeting. UN في تلك المناسبة، ضم وزير خارجيتنا صوته إلى الممثلين رفيعي المستوى الآخرين في توجيه الشكر إلى الأمين العام على عقد ذلك الاجتماع الهام.
    We are looking forward to the first meeting of States parties and welcome the initiative of the Lao People's Democratic Republic, which kindly offered to host that important meeting. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الأول للدول الأطراف ونرحب بمبادرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي تفضلت باقتراح استضافة ذلك الاجتماع الهام.
    that important meeting established the principal guidelines for the protection of children from all forms of sexual and economic exploitation, abuse and violence; it covered issues of education and child labour, as well as the protection of children in armed conflicts and displaced and refugee children. UN ووضع ذلك الاجتماع الهام المبادئ الأساسية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي، وإساءة المعاملة والعنف؛ وغطى جميع مسائل التعليم وتشغيل الأطفال، وكذلك حماية الأطفال في الصراعات المسلحة والأطفال المشردين واللاجئين.
    We attended that important meeting with the political resolve to tackle the problems that are besetting our countries and causing dangerous economic and social imbalances, thus requiring a search for concerted responses that will enable us to develop machinery to tackle the challenges of the future more effectively. UN لقد حضرنا ذلك الاجتماع الهام بعزيمة سياسية ترمي إلى معالجة المشكلات التي تكتنف بلداننا وتسبب اختلالات اقتصادية واجتماعية خطيرة، اﻷمر الذي يستدعي البحث عن إجابات متناسقة تمكننا من تطوير آلية للتصدي لتحديات المستقبل على نحو أكثر فعالية.
    Also, the high-level segment of the Economic and Social Council and the addresses by the Secretary-General as well as the President of the General Assembly on " An Agenda for Development " at that important meeting, held at the end of June 1994, were highlighted in radio, video and print releases, thus generating coverage by the media world wide. UN كما جرى العمل من خلال اﻹذاعة والفيديو والنشرات الصحفية على إبراز الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وخطابي اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة عن " برنامج للتنمية " في ذلك الاجتماع الهام مما نجم عنه تغطية واسعة في وسائل اﻹعلام في طول العالم وعرضه.
    Her delegation was gratified that in June 2002, the General Assembly had devoted a two-day meeting to the consideration of information and communications technology for development; unfortunately, the deliberations of that important meeting had not filtered through to the work of the Committee, since the initiative had emanated from other bodies of the General Assembly. UN وأعربت عن سرور وفدها لقيام الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2002 بتكريس اجتماع لمدة يومين للنظر في موضوع تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛ ومن سوء الحظ أن مداولات ذلك الاجتماع الهام لم تنعكس في أعمال اللجنة، حيث أن المبادرة جاءت من هيئات أخرى للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus