"ذلك الاحتياطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reserve
        
    • that reserve
        
    • this reserve
        
    • the Operational Reserve
        
    • the working capital reserve
        
    The composition of the investments of the reserve may be found in annex table 4. UN ويرد تكوين استثمارات ذلك الاحتياطي في الجدول ٤ الوارد بالمرفق.
    At the same time, the Russian Federation is bearing all the expenses associated with storage, maintenance, ensuring the reserve's nuclear safety and security, as well as the application of safeguards. UN وفي الوقت نفسه، يتحمل الاتحاد الروسي جميع النفقات المرتبطة بتخزين ذلك الاحتياطي النووي والحفاظ عليه وكفالة أمنه وحمايته المادية، علاوة على تطبيق الضمانات عليه.
    Administrative instructions ST/AI/284 and ST/AI/285 state that normally, an operating reserve will be maintained, however, the reserve is not compulsory. UN ورغم أن التوجيهين الإداريين ST/AI/284 و ST/AI/285 ينصان على الاحتفاظ عادة باحتياطي تشغيلي، فإن ذلك الاحتياطي غير إجباري.
    that reserve is to meet future costs chargeable to the " administrative and operational costs " account, including those relating to Independent Inquiry Committee and administrative costs. UN والهدف من ذلك الاحتياطي هو الوفاء بالتكاليف المقبلة التي تُحمل على حساب " التكاليف الإدارية وتكاليف التشغيل " ، بما فيها التكاليف المتصلة بلجنة التحقيق المستقلة والتكاليف الإدارية.
    Creating an oil fund, for example, allows a Government to set aside petroleum revenues when international prices are high (and the economy is expanding), and to use that reserve when prices fall in order to offset recessionary conditions. UN فعلى سبيل المثال يتيح إنشاء صندوق للنفط للحكومة أن تضع جانبا عائدات النفط عندما تكون الأسعار الدولية مرتفعة (والاقتصاد في حالة توسع) واستخدام ذلك الاحتياطي عندما تهبط الأسعار، من أجل التعويض عن ظروف الركود.
    The balance on this reserve will be used to partially fund the 2010-2011 security reserve requirements of $10.6 million. UN وسيُستخدم ذلك الاحتياطي جزئيا في تمويل احتياجات الاحتياطي الأمني عن فترة السنتين 2010-2011 وقدرها 10.6 ملايين دولار.
    The current level of the balance of unexpended resources, including the Operational Reserve, represents 26 months' expenditure. UN ويمثل المعدل الحالي لرصيد الموارد غير المتوقعة، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي، 26 شهرا من الإنفاق.
    Drawdowns from the working capital reserve shall be restored from contributions as soon as possible. UN وتعوض المسحوبات من ذلك الاحتياطي بمبالغ من المساهمات، في أقرب وقت ممكن.
    Decision XVII/42 requested the Secretariat to inform the Openended Working Group on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest, as well as actual and projected expenditures and commitments, and to provide an indicative report on all expenditures against the agreed budget lines. UN 84 - طلب المقرر 17/42 إلى الأمانة أن تقوم بإبلاغ الفريق العامل مفتوح العضوية بجميع مصادر الدخل الذي يرد إليها، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات وأن تقدم تقريراً إشارياً بجميع أوجه الإنفاق من بنود الميزانية الموافق عليها.
    Drawdowns from the ... reserve shall be restored from contributions as soon as possible.” The UN وتعوض المسحوبات من ذلك الاحتياطي بمبالغ من المساهمات في أقرب وقت ممكن " .
    Further to request the Secretariat to inform the Open-ended Working Group on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest, as well as actual and projected expenditures and commitments, and to request the Executive Secretary to provide an indicative report on all expenditures against the agreed budget lines; UN 14 - أن يطلب كذلك إلى الأمانة أن تبلغ الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن جميع مصادر الدخل الوارد، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد وكذلك المصروفات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، وأن يطلب إلى الأمين التنفيذي كذلك أن يقدم تقريراً إرشادياً عن جميع المصروفات مقابل أبواب الميزانية المتفق عليها؛
    7. The Advisory Committee notes from paragraph 38 of the report that the Administrator intends to make use of the resources of the Operational Reserve to minimize the negative effects on programme delivery resulting from any occurrence of the financial risks covered by the reserve. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٨ من التقرير أن مدير البرنامج يعتزم الاستفادة من موارد الاحتياطي التشغيلي في التقليل إلى أدنى حد من اﻵثار السلبية على أداء البرنامج والناتجة عن وقوع أي مخاطر مالية يغطيها ذلك الاحتياطي.
    12. To request the Ozone Secretariat to inform the Open-ended Working Group on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest as well as actual and projected expenditures and commitments, and to request the Executive Secretary to provide an indicative report on all expenditures against budget lines; UN 12 - يطلب إلى أمانة الأوزون إبلاغ الفريق العامل المفتوح العضوية بجميع مصادر الإيرادات المتلقاة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، ويطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إشاري بجميع أوجه الإنفاق مقابل أبواب الميزانية؛
    That amount represented 90.8 per cent of the annual programme budget, including the reserve for new or additional activities (mandate-related). UN وهذا المبلغ يمثل 90.8 في المائة م الميزانية البرنامجية السنوية، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي للأنشطة الجديدة أو الإضافية (المتصلة بالولاية).
    13. To request the Secretariat to inform the Open-ended Working Group on all sources of income received, including the reserve and fund balance and interest, as well as actual and projected expenditures and commitments and to request the Executive Secretary to provide an indicative report on all expenditures against budget lines; UN 13 - أن يطلب إلى الأمانة إبلاغ الفريق العامل المفتوح العضوية بجميع مصادر الإيرادات المتلقاة، بما في ذلك الاحتياطي ورصيد الصندوق والفوائد، وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، ويطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إشاري بجميع أوجه الإنفاق مقابل أبواب الميزانية؛
    (v) Subject to donors' agreements, interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level, and thereafter to donors' funds or to increase the operating reserve (see subpara. (n) (x) below). UN ' 5` وفقا لاتفاقات الجهات المانحة، تُقيَّد الفوائد الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطي التشغيلي لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه، ثم لحساب صناديق الجهات المانحة أو لزيادة الاحتياطيات التشغيلية (انظر الفقرة الفرعية (ن) ' 10` أدناه).
    Interest accruing from the short-term investment of trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level (subparagraph (xii) refers), then to support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations and thereafter to donors' funds. UN وتقيد الفائدة الناشئة عــن الاستثمارات القصيرة اﻷجــل للصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطــي التشغيل ﻹبقاء ذلك الاحتياطي على المستوى المتفق عليه )انظر الفقرة الفرعية ' ١٢ ' (، ثم لدعم تكاليف سد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات أسعار الصرف، وبعد ذلك لصناديق المتبرعين.
    Interest accruing from the short-term investment of trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level (see subpara. (xii) below), then to support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations, and thereafter to donors' funds. UN وتضاف الفائدة الناشئة عن الاستثمارات القصيرة اﻷجل للصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل ﻹبقاء ذلك الاحتياطي على المستوى المتفق عليه )انظر الفقرة الفرعية ' ١٢ ' (، إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين.
    Subject to donors' agreements, interest accruing from trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level, and thereafter to donors' funds or to increase the operating reserve (see the paragraph on operating reserve below). UN رهناً بالاتفاقات القائمة مع الجهات المانحة، تُقيَّد الفوائد الناشئة عن الصناديق الاستئمانية أولا لحساب الاحتياطي التشغيلي لإبقاء ذلك الاحتياطي عند المستوى المتفق عليه، ثم لحساب صناديق الجهات المانحة أو لزيادة الاحتياطي التشغيلي (انظر الفقرة المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي أدناه).
    Interest accruing from the short-term investment of trust funds is credited first to the operating reserve to maintain that reserve at the agreed level (see para. (j) (xi)), then to support costs to meet any annual deficit attributable to currency fluctuations and thereafter to donors' funds. UN وتضاف الفائدة الناشئة عن الاستثمارات القصيرة الأجل للصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل لإبقاء ذلك الاحتياطي على المستوى المتفق عليه (انظر الفقرة الفرعية (ي) `11 ' )، ثم إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين.
    Pursuant to a request from the UNIDO Staff Council and the recommendation at the 287th meeting of the Joint Advisory Committee, it was decided to fully distribute this reserve on an equal basis. UN وبناء على طلب من مجلس موظفي اليونيدو والتوصية التي قدمت في الاجتماع 287 للجنة الاستشارية المشتركة، تقرر أن يوزع ذلك الاحتياطي بكامله على أساس متساو.
    However, the Operational Reserve had been fully restored in April 1999. UN ولكن أعيد تجديد ذلك الاحتياطي بالكامل في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Drawdowns from the working capital reserve shall be restored from contributions as soon as possible. UN وتعوض المسحوبات من ذلك الاحتياطي بمبالغ من المساهمات، في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus