I am confident that together we will find ways to maximize that investment. | UN | وأنا واثق من أننا سنجد معاً الوسائل التي تعيننا على تحقيق أقصى قدر من ذلك الاستثمار. |
Member States were concerned to see that that investment led to practical follow-up in developing countries. | UN | وكانت الدول الأعضاء حريصة على أن ترى أن ذلك الاستثمار قد أدى إلى متابعة فعلية في البلدان النامية. |
such investment must be targeted to address national priorities. | UN | كما يجب توجيه ذلك الاستثمار لمعالجة الأولويات الوطنية. |
It is therefore imperative that such investment be placed within the broader sustainable development context. | UN | وبالتالي، لا بد من وضع ذلك الاستثمار في السياق الأوسع نطاقا للتنمية المستدامة. |
Accordingly, an important goal is to increase FDI in the developing world. | UN | وتبعا لذلك، من الأهداف الهامة زيادة ذلك الاستثمار في العالم النامي. |
The high level of debt payments has a negative effect on domestic investment, including the investment necessary to attract private capital. | UN | فالمستوى المرتفع لمدفوعات الدين لها أثر سلبي على الاستثمار المحلي، بما في ذلك الاستثمار اللازم لاجتذاب رأس المال الخاص. |
What is less well known are the returns being generated from this investment. | UN | والأمر المعروف بدرجة أقل هو العائدات التي يولدها ذلك الاستثمار. |
Today, only 3 per cent of foreign investment flows go to Africa, and that investment is linked, usually, to the exploitation of natural resources or related services. | UN | واليوم لا تذهب إلى أفريقيا إلا نسبة 3 في المائة فقط من تدفقات الاستثمار الأجنبي، وعادة ما يرتبط ذلك الاستثمار باستغلال الموارد الطبيعية أو الخدمات ذات الصلة. |
foreign direct investment had fallen overall in 2001 relative to 2000, and the developing countries' share of that investment had halved since 1994. | UN | وقد انخفض الاستثمار الأجنبي المباشر عموما في سنة 2001 مقارنة بسنة 2000، وانخفضت حصة البلدان النامية من ذلك الاستثمار إلى النصف منذ عام 1994. |
While the Organization should indeed invest in information technology, it should consider that investment in conjunction with its revised information technology strategy. | UN | وفي حين أنـه ينبغي للمنظمة في واقع الأمر الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات، فإن عليها أن تنظر في ذلك الاستثمار في ضوء استراتيجيتها المنقحة لتكنولوجيا المعلومات. |
What happened to "There's nothing wrong with that investment"? | Open Subtitles | ما حدث "لا يوجد شيء الخطأ في ذلك الاستثمار"؟ |
such investment should eventually lead to better practices in the Secretariat and to savings. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي ذلك الاستثمار إلى تحسين الممارسات في الأمانة العامة وإلى تحقيق وفورات. |
such investment should be directed towards prospective industries such as tourism. | UN | وينبغي توجيه ذلك الاستثمار صوب القطاعات المستقبلية مثل السياحة. |
such investment should be part of a larger framework to build capacity in science and technology and increase innovation worldwide. | UN | وينبغي أن يكون ذلك الاستثمار جزءا من الإطار الأوسع لبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا وزيادة الابتكار على الصعيد العالمي. |
:: The use of aid as a catalyst for foreign direct investment should be accompanied by a proper regulatory framework and regular country-level reviews of the impact of such investment on the host country's economy as compared to more broad-based forms of investment | UN | يجب أن يرافق استخدام المعونة كحافز للاستثمار المباشر الأجنبي إطارٌ تنظيمي مناسب واستعراضات منتظمة على الصعيد الوطني لأثر ذلك الاستثمار على اقتصاد البلد المضيف، مقارنة بأشكال الاستثمار الأعم |
However, much of this FDI was directed towards oil- and mineral-exporting LDCs. | UN | إلاّ أن حصة كبيرة من ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر وُجهت إلى أقل البلدان نمواً المصدِّرة للنفط والمعادن. |
He saw an increasing role for private investment - including FDI - in the sector, and encouraged the authorities not to eliminate sovereign guarantees on power purchase agreements. | UN | وتناول الدور المتزايد للاستثمار الخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، في هذا القطاع، وشجع السلطات على إلغاء الضمانات السيادية في مجال اتفاقات شراء الطاقة. |
Attracting sufficient investment, including FDI; | UN | اجتذاب قدر كافٍ من الاستثمارات، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر؛ |
:: Confidentiality or secrecy is often given as an excuse for the lack of public information about the investment. | UN | :: كثيرا ما تساق حجة التكتم أو السرية كمسوّغ لعدم إطلاع عامة الناس على ذلك الاستثمار. |
Those who had it realized how important this investment was. | UN | وقد أدركت المنظمات التي كانت تستخدم هذه الشبكة مدى أهمية ذلك الاستثمار. |
To the extent that the perceived social benefits of OFDI outweigh the cost of measures to support it, such policies may be justified in the context of broader industrial development strategies. | UN | وبقدر ما كانت المزايا الاجتماعية الملموسة الناجمة عن ذلك الاستثمار ترجح تكلفة التدابير المتخذة لدعمه، فإن هذه السياسات قد تكون مبررة في سياق استراتيجيات التنمية الصناعية الأوسع نطاقاً. |
Positive action to improve the numbers and influence of women in all political decision-making should be introduced, including by investing in women's leadership in local decision-making structures. | UN | وينبغي استحداث إجراءات إيجابية لتحسين أعداد النساء وتأثيرهن في جميع مواقع صنع القرار السياسي، بما في ذلك الاستثمار في القيادات النسائية في هياكل صنع القرار على الصعيد المحلي. |
(ii) Undertake and disseminate a gender analysis of policies and programmes related to macroeconomic stability, structural reform, taxation, investments, including foreign direct investment, and all relevant sectors of the economy; | UN | ' 2` إجراء ونشر تحليل جنساني للسياسات والبرامج المتصلة باستقرار الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي والضرائب والاستثمارات، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي وجميع قطاعات الاقتصاد ذات الصلة؛ |
Therefore, it will be necessary to establish sound, reliable financing schemes and implement strategies to build and preserve national infrastructure, including an investment in civil society. | UN | ولذلك، سيكون من اللازم وضع نظم مالية سليمة وموثوقة وتنفيذ استراتيجيات لبناء الهياكل الأساسية الوطنية وحفظها، بما في ذلك الاستثمار في المجتمع المدني. |