"ذلك الاستنتاجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the conclusions
        
    • the findings
        
    • conclusions and
        
    • conclusions of
        
    The highlights of the research findings, including the conclusions and recommendations, are summarized in section I of the present report. UN ويرد موجز لأبرز نتائج هذا البحث، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، الفرع أولا من هذا التقرير. المحتويات
    6. Decides to continue its consideration of the question, including the conclusions set out in the report of the Secretary-General, at its sixty-eighth session. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في المسألة، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام، في دورتها الثامنة والستين.
    6. Decides to continue its consideration of the question, including the conclusions set out in the report of the Secretary-General, at its sixty-eighth session. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في المسألة، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام، في دورتها الثامنة والستين.
    A specific task for the Committee was to analyse the content of the rules of customary international humanitarian law, including the conclusions as presented by the ICRC in its study of customary international humanitarian law of 2005. UN وإحدى المهام المحددة للجنة هي تحليل مضمون قواعد القانون الإنساني الدولي العرفي، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في الدراسة التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية في عام 2005 بشأن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    56. Background: SBSTA 40 continued its consideration of common metrics, including the findings on common metrics contained in the AR5 presented at a special event organized by the secretariat for that purpose. UN 56- معلومات أساسية: واصلت الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين نظرها في المقاييس الموحدة، بما في ذلك الاستنتاجات المتعلقة بالمقاييس الموحدة الواردة في تقرير التقييم الخامس الذي عرض في سياق نشاط خاص نظمته الأمانة لهذا الغرض().
    To take note of the report by the DDT expert group on the assessment of the continued need for DDT for disease vector control, including the conclusions and recommendations contained therein; UN دي. تي بشأن تقدير استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    The proceedings of the meeting, including the conclusions and recommendations, and the list of participants, are posted on the UNCCD website at < www.unccd.int > . UN وتم نشر مداولات الاجتماع، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات وقائمة بأسماء المشاركين، في موقع الويب لاتفاقية مكافحة التصحر على العنوان www.unccd.int.
    1. Notes the report of the expert group on the assessment of the production and use of DDT and its alternatives for disease vector control including the conclusions and recommendations contained therein; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستعمال مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها في مكافحة ناقلات الأمراض بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    " 3. Takes note with appreciation of the report of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which contains the results of the Twelfth Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the high-level segment held during the Twelfth Congress; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يتضمن نتائج المؤتمر الثاني عشر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجلسات الرفيعة المستوى التي عقدت أثناء المؤتمر الثاني عشر؛
    " 3. Takes note with appreciation of the report of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which contains the results of the Twelfth Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the high-level segment held during the Twelfth Congress; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يتضمن نتائج المؤتمر الثاني عشر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجلسات الرفيعة المستوى التي عقدت أثناء المؤتمر الثاني عشر؛
    3. Takes note with appreciation of the report of the Twelfth Congress, which contains the results of the Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the highlevel segment held during the Congress; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المؤتمر الثاني عشر(2) الذي يتضمن النتائج التي توصل إليها المؤتمر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر؛
    Expectations generated by the 2006 publication of the World Report on Violence against Children of far greater progress towards reducing all forms of such violence had gone largely unmet, as indicated in the conclusions of a follow-up report prepared in 2011 by non-governmental organizations. UN وزاد على ذلك قوله إن التوقعات الواردة في التقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال والتي تنبئ بقطع أشواط أكبر من التقدم نحو القضاء على جميع أشكال العنفلم تتحقق إلى حد كبير، كما تشير إلى ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير متابعة أعدّته منظمات غير حكومية في عام 2011.
    It would be appreciated if the present letter, together with its enclosures, including the conclusions (appendix I) and the content of the recommendation of the Sixth Committee to the General Assembly (appendix II), could be brought to the attention of the Chairman of the Fifth Committee and the Secretary-General. UN ويرجى إطلاع رئيس اللجنة الخامسة والأمين العام على هذه الرسالة، وضميمتيها، بما في ذلك الاستنتاجات (التذييل الأول) ونص توصية اللجنة السادسة المرفوعة إلى الجمعية العامة (التذييل الثاني).
    Takes note of the report of the expert group contained in annex II to the note by the Secretariat on evaluation of the continued need for DDT for disease vector control, including the conclusions and recommendations contained therein, and based on them: UN 8 - إذ يأخذ علماً بتقرير فريق الخبراء الوارد في المرفق الثاني لمذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي دي تي في مكافحة ناقلات الأمراض() بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها، واستناداً إلى ذلك:
    (b) Note the report of the expert group contained in annex II tof the present note, including the conclusions and recommendations contained therein, and based on thoese: UN (ب) أن تأخذ علماً بتقرير فريق الخبراء الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها واستناداً إلى ذلك:
    2. Takes note with appreciation of the report of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which contains the results of the Eleventh Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the high-level segment held during the Eleventh Congress; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية(37)، الذي يتضمن نتائج المؤتمر الحادي عشر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجزء الرفيع المستوى الذي عقد في أثناء المؤتمر الحادي عشر؛
    Welcoming the concept document on the right to development (E/CN.4/Sub.2/2005/23), submitted by Ms. O’Connor, including the conclusions and recommendations, UN وإذ ترحب بالوثيقة المفاهيمية المتعلقة بالحق في التنمية بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات (E/CN.4/Sub.2/2005/23) المقدمة من السيدة أوكونور،
    For each of the themes of the seminar, OHCHR will submit papers outlining some of the issues relevant to the discussions and take stock of the state of the debate on each of the issues, including the conclusions reached thus far and remaining challenges. UN 12- بالنسبة لكل موضوع من موضوعي الحلقة الدراسية، ستقدم المفوضية ورقات تبرز بعض المسائل ذات الصلة بالمناقشات، وتقييماً لحالة النقاش بشأن كل واحدة من المسألتين، بما في ذلك الاستنتاجات التي تم التوصل إليها حتى الوقت الراهن والتحديات المتبقية.
    2. Requests the Secretary-General to submit to it the final report referred to in paragraphs 18 and 19 of resolution 1962 (2010), including the findings and recommendations on UNOCI mandate following the assessment mission deployed to Côte d'Ivoire, no later than 30 June 2011; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يزوّده، في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2011، بالتقرير النهائي المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 من القرار 1962 (2010)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعد إيفاد بعثة التقييم إلى كوت ديفوار؛
    2. Requests the Secretary-General to submit to it the final report referred to in paragraphs 18 and 19 of resolution 1962 (2010), including the findings and recommendations on UNOCI mandate following the assessment mission deployed to Côte d'Ivoire, no later than 30 June 2011; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يزوّده، في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2011، بالتقرير النهائي المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 من القرار 1962 (2010)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعد إيفاد بعثة التقييم إلى كوت ديفوار؛
    5. Adoption of the report, including conclusions and recommendations UN 5- اعتماد التقرير، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    Recalling its resolution 55/78 of 4 December 2000 and all relevant resolutions, including the agreed conclusions of the Commission on the Status of Women, in particular those relevant to the girl child, UN إذ تشير إلى قرارها 55/78 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 وإلى جميع القرارات ذات الصلة، بما في ذلك الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة، وبخاصة تلك الاستنتاجات المتصلة بالطفلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus