"ذلك البعثات الميدانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • field missions
        
    The training programme will be run as a pilot at several peacekeeping missions, with a view to expanding it to all United Nations duty stations, including field missions. UN وسيجري تنفيذ برنامج التدريب كمشروع تجريبي في العديد من عمليات حفظ السلام، بهدف توسيعه ليشمل جميع مراكز عمل الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    The staff selection system promotes mobility within a duty station and between duty stations, including field missions. UN فنظام اختيار الموظفين يشجع على التنقل داخل مركز العمل الواحد وفيما بين مراكز العمل، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    UNMIK's formal position was that it wished to institute the Secretary-General's directives regarding the mainstreaming of gender issues throughout the United Nations, including field missions. UN والموقف الرسمي للبعثة هو أنها ترغب في إرساء توجيهات الأمين العام بشرط تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في جميع أنحاء الأمم المتحدة، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    The Department is also contributing to a comprehensive policy on downsizing that is under development by the Department of Management that will apply to the global Secretariat, including field missions. UN كما تسهم الإدارة في سياسة شاملة بشأن تقليص قوام البعثات تعدها حاليا إدارة الشؤون الإدارية، وستشمل موظفي الأمانة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    Principal Human Rights Officer Responsible for direction, coordination, organization, management and supervision of work regarding implementation of mandates assigned by intergovernmental bodies to working groups, rapporteurs, representatives and experts or to the Secretary-General concerning human rights in certain countries or concerning thematic issues, including field missions for the monitoring of human rights. UN مسؤول عن إدارة العمل المتعلق بتنفيذ المهام التي تسندها اﻷجهزة الحكومية الدولية الى اﻷفرقة العاملة والمقررين والممثلين والخبراء أو الى اﻷمين العام بشأن حقوق اﻹنسان في بلدان معينة أو بشأن المسائل المواضيعية، بما في ذلك البعثات الميدانية لرصد حقوق اﻹنسان وعن تنسيق هذا العمل وتنظيمه واﻹشراف عليه.
    The parties approved a schedule of activities, including the final field missions, the preparation of the maps and the finalization of the procès-verbal of the land and maritime boundary. UN وأقرت الأطراف جدولا زمنيا للأنشطة، بما في ذلك البعثات الميدانية النهائية، وإعداد الخرائط، ووضع الصيغة النهائية لمحضر تعيين الحدود البرية والبحرية.
    The Inspira Support Centre provides user support 24 hours a day, 7 days a week, to approximately 40,000 users, including field missions UN يوفر مركز دعم نظام إنسبيرا خدمات الدعم للمستخدِمين على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لحوالي 000 40 مستخدِم، بما في ذلك البعثات الميدانية
    Language teachers and coordinators also support those responsible for language courses in other offices, including field missions where language programmes needs have been increasing. UN ويقدم مدرسو اللغات ومنسقوها الدعم أيضا إلى المسؤولين عن دورات تعليم اللغات في المكاتب الأخرى، بما في ذلك البعثات الميدانية التي ما فتئت تتزايد فيها احتياجات برامج اللغات.
    Activities to raise gender sensitivity and gender mainstreaming among staff and managers will continue to be implemented, including in field missions. UN وسوف يجري العمل على مواصلة الاضطلاع بالأنشطة التي ترمي إلى زيادة الإلمام بمسائل الجنسين ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في أوساط الموظفين والمديرين، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    The Secretariat's other ICT operations are decentralized, with over 70 different ICT units in various departments and offices, including field missions and offices away from Headquarters. UN أما العمليات الأخرى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعلقة بالأمانة العامة فهي لامركزية، إذ هناك أكثر من 70 وحدة مختلفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شتى الإدارات والمكاتب، بما في ذلك البعثات الميدانية والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    The report draws on information provided by entities of the United Nations system, including field missions and country offices, and contributions from Member States, regional organizations and civil society partners. UN ويستند التقرير إلى المعلومات المقدمة من كيانات منظومة الأمم المتحدة()، بما في ذلك البعثات الميدانية والمكاتب القُطْرية، ومساهمات الدول الأعضاء()، والمنظمات الإقليمية()، والشركاء من المجتمع المدني.
    The report draws on information provided by entities of the United Nations system, including field missions and country offices, and contributions from Member States, regional organizations and civil society partners. UN ويستند التقرير إلى المعلومات المقدمة من كيانات منظومة الأمم المتحدة()، بما في ذلك البعثات الميدانية والمكاتب القطرية، ومساهمات الدول الأعضاء()، والمنظمات الإقليمية()، والشركاء من المجتمع المدني.
    Provision of round-the-clock Inspira user support for up to 40,000 users, including field missions (Centre of Excellence, Bangkok) UN :: توفير دعم مستعملي نظام " إنسبيرا " ، على مدار الساعة، لعدد يصل إلى 000 40 مستعمل، بما في ذلك البعثات الميدانية (مركز التدريب العالي، بانكوك)
    (c) Sharing of rostered candidates across the global Secretariat, including field missions administered by the Department of Field Support for the first time; UN (ج) تبادل المرشحين المدرجين في القائمة على نطاق الأمانة العامة العالمية، بما في ذلك البعثات الميدانية التي تُديرها إدارة الدعم الميداني لأول مرة؛
    Provision of round-the-clock Inspira user support for up to 40,000 users, including field missions (Centre of Excellence, Bangkok) UN توفير دعم مستعملي نظام " إنسبيرا " ، على مدار الساعة، لعدد يصل إلى 000 40 مستعمل، بما في ذلك البعثات الميدانية (مركز التدريب العالي، بانكوك)
    57. In the Secretary-General's report on human resources management reform (A/55/253 and Corr.1), it was proposed that, in order to better serve the operational needs of the Organization, only three types of appointments would be granted to staff in all departments and duty stations, including field missions. UN 57 - واقترح في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1) أنه، لتلبية الاحتياجات العملية للمنظمة على نحو أفضل، تمنح ثلاثة أنواع من التعيينات فقط للموظفين في جميع الإدارات ومقار العمل، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    (a) The work expectations, roles and responsibilities of the integrated teams should be clearly defined and understood by all entities and staff involved, including field missions, partners, functional line managers and officers, as well as team members; UN (أ) ينبغي أن تحدد التوقعات والأدوار والمسؤوليات المتعلقة بعمل الأفرقة المتكاملة تحديدا واضحا وأن تكون مفهومة من جميع الكيانات والموظفين المعنيين، بما في ذلك البعثات الميدانية والشركاء والمديرون التنفيذيون الفنيون والموظفون بإدارة عمليات حفظ السلام، فضلا عن أعضاء الأفرقة؛
    The arrangement also presents a unique opportunity to harmonize global field requirements in an innovative manner and has enabled the Office of Information and Communications Technology to proceed with the harmonization of ICT services and the implementation of common ICT policies, standards and solutions for all parts of the Secretariat, including field missions. UN ويتيح الترتيب أيضا فرصة فريدة لتنسيق الاحتياجات الميدانية على الصعيد العالمي بطريقة مبتكرة، ويسمح لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمضي قدما في مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذ سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعاييرها وحلولها المشتركة لجميع مكونات الأمانة العامة، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    The Division is currently working with 50 United Nations entities through its participation in the Environment Management Group, in the context of the consultative process on environmental and social safeguards, and in the Issue Management Group, on sustainability management in the United Nations, which address the development of harmonized organization-wide environmental policies, including for field missions UN تعمل الشعبة حاليا مع 50 كيانا من كيانات الأمم المتحدة، وذلك من خلال مشاركتها في الفريق العامل المعني بإدارة البيئة، في سياق عملية التشاور بشأن الضمانات البيئية والاجتماعية، وفي سياق فريق إدارة المسائل، المعني بإدارة الاستدامة في الأمم المتحدة، واللذين يعالجان وضع سياسات بيئية متوائمة على نطاق المنظومة بأسرها، بما في ذلك البعثات الميدانية
    At the thirty-second session of the Commission, which took place in Abuja on 1 and 2 February 2014, the parties assessed the overall situation and prospects for completing the border demarcation in 2014 and approved a schedule of activities, including the final field missions, preparation of the maps and finalization of the procès-verbal of the land and maritime boundaries. UN وفي الدورة الثانية والثلاثين للجنة التي عقدت في أبوجا في 1 و 2 شباط/فبراير 2014، قيم الطرفان الحالة العامة واحتمالات إتمام عملية تعليم الحدود في عام 2014 ووافقا على جدول زمني للأنشطة، بما في ذلك البعثات الميدانية النهائية، وإعداد الخرائط، ووضع الصيغة النهائية للمحضر الحرفي لتعيين الحدود البرية والبحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus