We were described in that statement as an artificially constituted human group. | UN | لقد وصفنا في ذلك البيان بأننا مجموعة بشرية مشكلة تشكيلا مصطنعا. |
However, the measures proposed in that statement were not exhaustive. | UN | غير أن التدابير المقترحة في ذلك البيان ليست شاملة. |
The Advisory Committee had considered that statement and thought that the supplementary staff resources were somewhat high. | UN | نظرت اللجنة الاستشارية في ذلك البيان وترى أن الموارد التكميلية من الموظفين مرتفعة بعض الشيء. |
that statement is reproduced below for the ease of reference: | UN | وترد أدناه نسخة من ذلك البيان لتسهيل الرجوع إليها: |
In that statement we also offered concrete proposals for action for children. | UN | وقدمنا أيضا في ذلك البيان مقترحات ملموسة للعمل من أجل الأطفال. |
We believe that representatives have indeed been able to reach very clear conclusions about that statement and previous statements as well. | UN | ونحن نعتقد بأن الممثلين قد تمكنوا حقا من استخلاص نتائج واضحة جدا بشأن ذلك البيان وبشأن البيانات السابقة أيضا. |
Though I don't have any statistical evidence to back up that statement, | Open Subtitles | ومع ذلك أنا ليس لدي إحصائيات و أدلة تدعم ذلك البيان |
Following that statement, the representative of the United Kingdom made the statement set out below in response: | UN | وعقب ذلك البيان ألقى ممثل المملكة المتحدة البيان الوارد أدناه رداً عليه. |
I propose to hear, therefore, that statement today. | UN | وعليه، أقترح أن نستمع إلى ذلك البيان اليوم. |
that statement sent a clear message on how we should approach this matter. | UN | فقد بعث ذلك البيان برسالة واضحة بشأن كيفية معالجتنا لهذه المسألة. |
I do not need to say many words on that statement. | UN | إنني لا أحتاج إلى قول الكثير عن ذلك البيان. |
I would like to make a very brief comment, addressing only the factual mistake in that statement. | UN | وأود أن أدلي بتعليق موجز جدا، لأتناول فقط الأخطاء الوقائعية في ذلك البيان. |
I am not going to use my time here to repeat elements from that statement either in full or in part, because I do not think that is necessary. | UN | ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك. |
Following that statement, the panellists gave brief statements on related themes. | UN | وأدلى المشاركون بعد ذلك البيان ببيانات موجزة عن المواضيع ذات الصلة. |
In that statement, we reiterated the position taken by President Hugo Chávez Frías at the 2005 Summit. | UN | فقد أعربنا مجددا في ذلك البيان عن الموقف الذي اتخذه الرئيس هوغو شافيز فرياس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
that statement described the point of departure of the European contribution to the five-year review of the United Nations peacebuilding architecture. | UN | وقد وصف ذلك البيان نقطة انطلاق المساهمة الأوروبية في استعراض فترة الخمس سنوات لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام. |
She would like clarification of that statement. | UN | وأردفت أنها تود الحصول على إيضاح بشأن ذلك البيان. |
that statement presented a comprehensive strategy of the G-8 countries to assist Afghanistan in achieving stability and reconstruction. | UN | وقدم ذلك البيان استراتيجية شاملة لبلدان المجموعة لمساعدة أفغانستان على تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار. |
The representative of the Islamic Republic of Iran stated that his Government associated itself with that statement. | UN | وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إنّ حكومته تنضم إلى ذلك البيان. |
this statement has formed the basis of the United Nations-wide strategy to address sexual exploitation and abuse. | UN | وشكل ذلك البيان أساسا لاستراتيجية على نطاق الأمم المتحدة تهدف إلى التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
To the knowledge of my Government, no such statement has yet been made. | UN | وعلى حد علم حكومتي، لم يصدر حتى اﻵن مثل ذلك البيان. |
The format of such a statement and where it would be placed remained to be determined. | UN | وسيتعين تحديد شكل ذلك البيان والموضع الذي سيرد فيه. |
Within 15 days of receiving the arbitral tribunal's determination of fees and expenses, any party may refer for review such determination to the appointing authority, or if no appointing authority has been agreed upon or designated, the Secretary-General of the PCA. | UN | ويجوز لأي طرف، في غضون 15 يوما من تسلّمه بلاغ هيئة التحكيم بشأن تحديد الأتعاب والنفقات، أن يحيل ذلك البيان إلى سلطة التعيين أو، في حال عدم الاتفاق على سلطة تعيين أو عدم تسميتها، إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة، لمراجعته. |