I can actually amplify that effect, create a-a dimensional bubble around you, so confusing even the Minotaur can't find you. | Open Subtitles | أنا بإمكاني أن أضخِّـم ذلك التأثير وأخلِق فقَّـاعة مِن التشويش حولكم، مشوِّشة للغاية، حتى الميناتور لا يستطيع إيجادكم. |
I've been told, by your son, in fact, that we have that effect. | Open Subtitles | لقد قيل لي من قبل إبنكَ حقيقةَ.. بأن لنا ذلك التأثير |
And if you convert that effect into money, you should calculate how much that would be... | Open Subtitles | واذا حولتِ ذلك التأثير في المال ، يجب أن تحسبين كم سيكون |
It may, therefore, be helpful for the text to analyse that impact more thoroughly in order truly to address the problem in all its aspects and to establish the link between disarmament and development. | UN | وبالتالي، قد يكون مفيدا أن يحلل النص ذلك التأثير بشكل أكثر شمولا بغية التصدي حقا للمشكلة بكل جوانبها وإقامة الصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
Indeed, countries that have influence with one or another of the warring factions in Afghanistan should use that influence in a constructive manner. | UN | والواقع أنه يجب على البلدان التي لها تأثير على أي من الفصائل المتحاربة في أفغانستان أن تستخدم ذلك التأثير بطريقة بناءة. |
Unfortunately, this effect extends beyond Israel and encompasses portions of the West. | UN | ولسوء الحظ، يمتد ذلك التأثير ليتجاوز إسرائيل إلى أجزاء من العالم الغربي. |
Three hours of makeup and a $4000 dress has that effect. | Open Subtitles | ثلاث ساعات في وضع الماكياج وفستان بـ4 آلاف دولار له ذلك التأثير. |
It never had that effect on any of us. | Open Subtitles | إنه لم يكن له أبداً ذلك التأثير على أي منا |
I have that effect on people. It's something about my face. | Open Subtitles | لدى ذلك التأثير على الناس انه شىء بخصوص وجهى |
I know. I have that effect on people. | Open Subtitles | أعلم لدي ذلك التأثير على الناس |
I always have that effect on women. | Open Subtitles | انا دائماً لدي ذلك التأثير على النساء |
I have that effect on the peoples. It's my personality. | Open Subtitles | عندي ذلك التأثير على الناس هوفى شخصيتي |
It is quite clear, however, that those who integrate the most rapidly into this information society have a greater chance of determining the nature of that impact and its specific features. | UN | لكن من الواضح تماما أن الذين يندمجون بأسرع ما يمكن في مجتمع المعلومات هذا ستكون لديهم فرصة أكبر لتحديد طبيعة ذلك التأثير وخصائصه المحددة. |
Human activities that have an impact on the environment are problematic because that impact does not respect geographical boundaries. | UN | ذلك أن الأنشطة البشرية التي تؤثّر وطأتها على البيئة تنطوي على إشكالات عدّة، لأن وطأة ذلك التأثير لا تراعي الحدود الجغرافية. |
50. The Administration agreed with the Board's recommendation to examine the impact of delays in the schedule on the project's budget and propose measures to reduce that impact. Anticipation and management of risks | UN | 50 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس الداعية إلى دراسة تأثير حالات التأخير في الجدول الزمني على ميزانية المشروع واقتراح تدابير لتقليل ذلك التأثير. |
She influenced me to betray myself, but I forgave her that influence. | Open Subtitles | لقد أثرت عليّ لكي أخون نفسي ولكنني غفرت لها ذلك التأثير |
It is particularly important that States with influence over the parties exercise that influence towards our common goals. | UN | ومن المهم بوجه خاص أن تقوم الدول التي لها تأثير على الأطراف بممارسة ذلك التأثير من أجل الأهداف المشتركة التي ننشدها. |
5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have this effect. | UN | 5- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر العقوبات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير. |
5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have this effect. | UN | 5- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر الجزاءات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير. |
I may at least use what influence I now possess to further the cause that I believe in with all my heart. | Open Subtitles | على الأقل سأستخدم ذلك التأثير الذي أملكه الأن لدعم القضية التي أؤمن بها من كل قلبي |
I'm not sure he has that kind of influence anymore. | Open Subtitles | أنا لم أعد متأكدة إنه مازال له ذلك التأثير |
Where the chemical balance has been disturbed, studies have shown that the drug can reverse the effect. | Open Subtitles | لكن حين تكون المواد الكيميائية غير متوازنة، أظهرت الدراسات أن الأدوية قد تعكس ذلك التأثير. |
To realize fully equality between women and men in their contribution to the economy, active efforts are required for equal recognition and appreciation of the influence that the work, experience, knowledge and values of both women and men have in society. | UN | وتحقيقا للمساواة الكاملة بين المرأة والرجل فيما يقدمانه من مساهمات الى اقتصاداتهما، لا بد أن تبذل جهود نشطة من أجل التسليم بالتأثير المتكافئ في المجتمع لعمل النساء والرجال وخبراتهم ومعارفهم وقيمهم وتقدير ذلك التأثير. |