"ذلك التحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • that investigation
        
    • the investigation
        
    • such investigation
        
    • such an investigation
        
    • this investigation
        
    • such an inquiry
        
    • the inquiry
        
    The Republic of Croatia has failed to cooperate in that investigation by refusing to provide documents requested by the Prosecutor. UN فجمهورية كرواتيا لم تتعاون في ذلك التحقيق برفضها تقديم وثائق طلبها المدعي العام.
    In that investigation the Office found no grounds for opening a formal investigation. UN ولم يتوصل المكتب من ذلك التحقيق اﻷولي إلى أدلة تبرر بدء تحقيق رسمي.
    No measure shall be taken to curtail or impede the investigation. UN ولا يجوز اتخاذ أي تدابير لاختصار ذلك التحقيق أو عرقلته.
    No measure shall be taken to curtail or impede the investigation. UN ولا يجوز اتخاذ أي تدابير لوقف ذلك التحقيق أو عرقلته.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أن تكفل الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل اقليمها.
    No information about such an investigation is available to date. UN ولم تتوفّر حتى الآن أي معلومات بشأن ذلك التحقيق.
    You've decided that the lead suspect in this investigation may be your father? Open Subtitles هل قررت أن المُشتبه به الرئيسي في ذلك التحقيق قد يكون أبيك ؟
    The European Union has also taken note of the Burundian Government's commitment to inform the international community without delay of the conclusions of that investigation. UN وأحاط الاتحاد الأوروبي علما أيضا بالتزام حكومة بوروندي بإبلاغ المجتمع الدولي دون إبطاء بنتائج ذلك التحقيق.
    His delegation was awaiting the findings of that investigation and hoped they would be presented before the end of the current session of the Committee. UN وأضاف أن وفده ينتظر نتائج ذلك التحقيق ويأمل تقديمها قبل نهاية الدورة الحالية للجنة.
    They say that you've sent a man with no experience to conduct that investigation because you don't actually want to investigate. Open Subtitles يقولون بأنّك أرسلت رجلًا عديم الخبرة لإجراء ذلك التحقيق لأنك لا تريد فعلا للتحقيق أن يتم
    David Rosen will lead that investigation, and it will confirm what I've said. Open Subtitles ديفيد روزين سيقوم بقيادة ذلك التحقيق وسوف يؤكد ما قلته
    that investigation of the IDA you guys are doing, that secretary that stole some money? Open Subtitles ذلك التحقيق حول المؤسسة الدولية للتنمية الذي تقومون به بشأن قيام ذلك الوزير بسرقة بعض المال؟
    MONUC deployment should not be made conditional on any factor, including the investigation of alleged ceasefire violations. UN وينبغي ألا يكون نشر البعثة مرهونا بأي عامل، بما في ذلك التحقيق في انتهاكات مزعومة لوقف إطلاق النيران.
    The police are investigating the incident and the Secretary-General will be informed of the result of the investigation in due time. UN وتجري الشرطة تحقيقا في الحادث، وسيتم إطلاع الأمين العام على نتيجة ذلك التحقيق في الوقت الملائم.
    Therefore, the author invites the Committee to call upon the State party that the investigation in question goes beyond the exhumation of the body of his wife. UN وعليه، يدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أن تناشد الدولة الطرف ألا يقتصر ذلك التحقيق على استخراج جثمان زوجته.
    In the circumstances, the author invites the Committee to call upon the State party that the investigation in question goes beyond the exhumation of the body of his wife. UN وفي ظل هذه الظروف، يدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أن تناشد الدولة الطرف ألا يقتصر ذلك التحقيق على استخراج جثمان زوجته.
    International cooperation in criminal matters, including the investigation and prosecution of cases on trafficking in firearms, is a central element of the Programme's capacity-building component. UN فالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك التحقيق والمقاضاة في القضايا المتعلقة بالاتِّجار بالأسلحة النارية، هو عنصر أساسي من عناصر بناء القدرات في البرنامج.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    That was a false dichotomy, as such an investigation would not preclude international engagement with Myanmar's new Government. UN وهذا انقسام زائف بين رأيين مختلفين، لأن ذلك التحقيق لن يستبعد الارتباط الدولي بحكومة ميانمار الجديدة.
    It's time to set aside your personal feelings and help out this investigation. Open Subtitles لقد حان وقت وضع مشاعرك الشخصية جانباً بعيداً عن القضية ومُساعدتنا في ذلك التحقيق
    The Commission rightly stressed that the information necessary to trigger such an inquiry could come from any plausible source, including a non-governmental organization. UN وكانت اللجنة محقة في تشديدها على أن المعلومات اللازمة لبدء ذلك التحقيق يمكن استقاؤها من أي مصدر معقول، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    The results of the inquiry showed that he was involved in several cases of arms trafficking for terrorist groups in Algeria. UN وأظهرت نتائج ذلك التحقيق تورطه في عدة قضايا تتصل بتهريب الأسلحة إلى الجماعات الإرهابية التي تنشط في الجزائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus