"ذلك التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • such cooperation
        
    • that cooperation
        
    • cooperation and
        
    • this cooperation
        
    • that collaboration
        
    • TCDC
        
    • this collaboration
        
    • SSC
        
    • the cooperation
        
    • cooperate
        
    • the collaboration
        
    • of such collaboration
        
    The rapid sharing of information among law enforcement authorities was necessary to ensure such cooperation in real time. UN ورأى أن تقاسم المعلومات بسرعة بين سلطات إنفاذ القانون ضروري لضمان ذلك التعاون في الوقت الحقيقي.
    such cooperation would go a long way towards preventing impunity and indeed send a strong message to perpetrators of crimes against humanity. UN وسيحقق ذلك التعاون الكثير من أجل منع الإفلات من العقاب، وفي الواقع، لتوجيه رسالة قوية إلى مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية.
    such cooperation also would serve the interests of the entire world. UN ومن شأن ذلك التعاون أن يخدم أيضا مصالح العالم أجمع.
    The IPU looks forward to pursuing that cooperation with the Commission. UN ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى متابعة ذلك التعاون مع اللجنة.
    that cooperation will be particularly important given the rapid developments being seen in the Middle East and North Africa. UN وسيكون ذلك التعاون هاما على نحو خاص نظرا إلى التطورات السريعة المشاهدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    It also examines the extent to which support by the multilateral system has contributed to such cooperation. UN ويستطلع التقرير أيضا مدى إسهام الدعم المقدم من النظام المتعدد اﻷطراف في تعزيز ذلك التعاون.
    Governments were urged to find ways to enhance such cooperation. UN وحُثت الحكومات على إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز ذلك التعاون.
    The evaluation is intended to systematically and objectively determine the relevance, efficiency and effectiveness of such cooperation in the attainment of peacekeeping objectives. UN والمقصود من التقييم أن يحدد بصورة منهجية موضوعية مدى أهمية ذلك التعاون وكفاءته وفعاليته في بلوغ أهداف حفظ السلام.
    such cooperation should include financial, material and logistical support, as well as political backing. UN وينبغي أن يشمل ذلك التعاون الدعم المالي والمادي واللوجيستي، فضلا عن الدعم السياسي.
    It was stressed that such cooperation was particularly important in combating money-laundering and any other profit-motivated crime. UN وشُدِّد على أن ذلك التعاون يكتسي أهمية خاصة في مكافحة غسل الأموال وأي جرائم أخرى حافزها الربح.
    Consequently, ensuring inclusive and accessible international cooperation is imperative to the success of such cooperation. UN وبالتالي، فإن ضمان تعاون دولي شامل وميسر ضروري لنجاح مثل ذلك التعاون.
    such cooperation will strengthen civil society initiatives and ensure that proposed reform measures fulfil the rights of minorities and do not harm minorities. UN وسيعزز ذلك التعاون مبادرات المجتمع المدني ويضمن أن تُعمِل تدابير الإصلاح المقترحة حقوق الأقليات ولا تضر هذه الفئات.
    Now we want to formalize that role and broaden that cooperation by contributing to development and international security. UN والآن، نريد إضفاء الطابع الرسمي على ذلك الدور وتوسيع ذلك التعاون بالمساهمة في التنمية والأمن الدولي.
    Further steps could be taken to enhance that cooperation. UN ويمكن اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز ذلك التعاون.
    We believe that countries must be heard and their requirements and realities addressed, and that cooperation should be a reality over the medium term. UN إننا نؤمن بوجوب الاستماع إلى البلدان، والاستجابة إلى مطالبها، وجعل ذلك التعاون واقعا معاشا على المدى المتوسط.
    However, the recent discontinuation of OHCHR activities in Angola was not in line with that cooperation. UN بيد أن وقف أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان في أنغولا لم يكن متماشياً مع ذلك التعاون.
    The United Nations is the appropriate forum to discuss that cooperation. UN والأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمناقشة ذلك التعاون.
    He has published several articles on development and political issues, including on international cooperation and United Nations reform. UN ونشر عدة مقالات عن قضايا التنمية والقضايا السياسية، بما في ذلك التعاون الدولي وإصلاح الأمم المتحدة.
    In the future, this information should be streamlined and concentrated on how this cooperation promotes implementation of specific outputs. UN وينبغي في المستقبل أن تُبسط تلك المعلومات وأن تركز على طريقة تعزيز ذلك التعاون ﻹنجاز نواتج محددة.
    About 10 per cent of the resident coordinators viewed that collaboration as rather weak. UN ويُعتبر ذلك التعاون ضعيفا نوعا ما بنظر حوالي ١٠ في المائة من المنسقين المقيمين.
    Facilitation and funding programme of FAO has been another means of supporting TCDC. UN ويمثل برنامج الفاو لتقديم التسهيلات والتمويل وسيلة أخرى لدعم ذلك التعاون.
    UNICEF had recently undertaken an evaluation of its work with the Committee on the Rights of the Child, which revealed that this collaboration had enhanced the work of its country programmes. UN وقد أجرت اليونيسيف مؤخرا تقييما لعملها مع لجنة حقوق الطفل أظهر أن ذلك التعاون عزز بشكل إيجابي عمل برامجها القطرية.
    Again, this updated guidance failed to provide concrete proposals, for instance, for the establishment of SSC focal points, task forces and clusters with specific terms of reference in support of SSC. UN ولكن مرة أخرى، أخفق هذا التوجيه المحدث في تقديم مقترحات ملموسة، على سبيل المثال، لإنشاء مراكز تنسيق وفرق عمل ومجموعات نوعية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع وضع اختصاصات محددة لدعم ذلك التعاون.
    The United States Government hinders the cooperation that those entities offer to Cuba, including that intended for extremely sensitive areas. UN فحكومة الولايات المتحدة تعوق التعاون الذي تقيمه تلك الكيانات مع كوبا، بما في ذلك التعاون في مجالات حساسة للغاية.
    Moreover, because States from the same region need to cooperate with each other in order to combat transnational crime, contacts at the political and operational levels to ensure the effectiveness of such cooperation are essential. UN علاوة على ذلك، فلأن دول المنطقة الواحدة تحتاج إلى أن تتعاون على مكافحة الجريمة عبر الوطنية، فإن إقامة اتصالات على المستويين السياسي والتنفيذي تكون ضرورية جدا من أجل ضمان فعالية ذلك التعاون.
    Special focus session on the work of UNICEF in humanitarian situations, including the collaboration with the European Commission UN جلسة خاصة تركز على عمل اليونيسيف في الحالات الإنسانية، بما في ذلك التعاون مع المفوضية الأوروبية
    She is aware of the importance of such collaboration, which improves the effectiveness of special procedures, both as a system and in terms of individual mandates. UN وهي تدرك أهمية ذلك التعاون في تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، كنظام ومن حيث كونها ولايات فردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus