Against that background, the Republic of San Marino has never questioned the central importance of the human being or the need to protect all fundamental rights, including civil and political rights. | UN | وفي ظل تلك الخلفية لم تشكك جمهورية سان مارينو قط في الأهمية الأساسية للإنسان أو في الحاجة إلى حماية جميع الحقوق الأساسية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
In the Sudan all citizens, men and women, enjoy the free and effective exercise of all rights, including civil and political rights. | UN | ويمارس جميع المواطنين في السودان، رجالا ونساء، جميع الحقوق ممارسة حرة وفعلية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
In a way, the right to development encompassed all human rights, including civil and political rights. | UN | فالحق في التنمية، بمعنى من المعاني، يشمل جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
68. There was a need to promote the totality of human rights, including civil and political rights. | UN | 68 - وتدعو الحاجة إلى تعزيز حقوق الإنسان في مجملها، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
Training workshops for police officers, national security officers and prison officials from the Sudan National Police, Southern Sudan Police Service and members of the armed forces, on human rights, including civil and political rights and the rights of detainees. | UN | عقدت خمس حلقات عمل تدريبية لضباط الشرطة ومسؤولي الأمن القومي ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين. |
This suggests that international cooperation goes beyond the traditional focus on economic, social and cultural rights under previous instruments and includes cooperation in the field of all rights including civil and political rights. | UN | ويوحي ذلك بأن التعاون الدولي يتجاوز التركيز التقليدي على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بموجب الصكوك السابقة ويدرج التعاون في مجال جميع الحقوق بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
:: Conduct of eight workshops, each with 30 police officers and prison officials from the Sudan National Police, Southern Sudan Police Service and members of the armed forces, to increase awareness of human rights, including civil and political rights and the rights of detainees | UN | :: عقد ثماني حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
23. The Russian Federation commended Kuwait on its achievements in the field of human rights, including civil and political rights. | UN | 23- وأثنى الاتحاد الروسي على دولة الكويت لما حققته من إنجازات في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
:: Conduct of 10 workshops, each with the participation of 30 police officers, national security officers and prison officials from the Sudan National Police, Southern Sudan Police Service and members of the armed forces, on human rights, including civil and political rights and the rights of detainees | UN | :: عقد 10 حلقات عمل، يضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة وضباط الأمن الوطنيين ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان وأفراد القوات المسلحة، بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
Conduct of 8 workshops, each with 30 police officers and prison officials from the Sudan National Police, Southern Sudan Police Service and members of the armed forces to increase awareness of human rights, including civil and political rights and the rights of detainees | UN | عقد ثماني حلقات عمل، تضم كل منها 30 مشاركا من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
Conduct of 10 workshops, each with the participation of 30 police officers, national security officers and prison officials from the Sudan National Police, Southern Sudan Police Service and members of the armed forces, on human rights, including civil and political rights and the rights of detainees | UN | عقد 10 حلقات عمل تضم كل منها 30 مشاركاً من ضباط الشرطة ومسؤولي السجون من الشرطة الوطنية السودانية، وجهاز شرطة جنوب السودان، وأفراد القوات المسلحة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية وحقوق المحتجزين |
The Department is responsible for promoting the enjoyment and observance of human rights, considered in a comprehensive and interdependent manner, including both civil and political rights and economic, social and cultural rights, as well as collective rights such as the right to peace, development and the environment. | UN | وهذه الإدارة مسؤولة عن تعزيز التمتع بحقوق الإنسان بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الحقوق الجماعية مثل الحق في السلم والتنمية والبيئة، واحترامها بشكل شامل ومترابط. |
The question arises whether treaty bodies face any new challenge to their role in relation to economic, social and cultural rights in comparison to other areas of law, including civil and political rights. | UN | وتطرح هنا مسألة ما إذا كانت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تواجه أي تحدٍ جديد لدورها فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالمقارنة مع مجالات القانون الأخرى، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
31.6 It does not therefore seem possible for the Constitution of the Republic to be amended in the near future, since it contains guarantees of the rights concerned, including the civil and political rights of persons with disabilities. | UN | 31-6 وبالتالي، لا يُرى ممكنا في المستقبل القريب إجراء تعديل لدستور الجمهورية، كون نصوصه تكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
24. The member States of MERCOSUR and associated States were concerned by the effects of the economic and financial crisis on the realization of all human rights, including civil and political rights, economic, social and cultural rights and the right to development. | UN | 24 - وأشارت إلى أن الدول الأعضاء في السوق المشتركة والدول المنتسبة إلى السوق قلقة من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية على إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية. |
77. It must be reiterated that making these three rights non-derogable, or the minimum that will have to be satisfied, does not mean that the other elements of the right to development, including civil and political rights, can be violated or ignored. | UN | 77- يجب إعادة التأكيد على أن جعل هذه الحقوق الثلاثة غير قابلة لعدم التقيد بها، أو تحقيق الحد الأدنى منها، لا يعني أنه يمكن انتهاك أو تجاهل العناصر الأخرى التي يتكون منها الحق في التنمية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
In that connection, it had taken several measures, including legislative reform, to ensure that they could fully enjoy their rights under the Convention, including civil and political rights and the right to employment and training. It had also formulated national action plans to prevent discrimination based on disability, integrate children with disabilities into the school system and promote employment. | UN | وأكد أن بلده اتخذ في هذا السياق تدابير عديدة من بينها الإصلاح التشريعي لكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بكامل حقوقهم بموجب الاتفاقية، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والحق في التوظيف والتدريب، وقام أيضا بوضع خطط عمل وطنية لمنع التمييز على أساس الإعاقة ولإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في النظام المدرسي وتعزيز فرص تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |