"ذلك الحوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • that dialogue
        
    • the dialogue
        
    • such dialogue
        
    • such a dialogue
        
    • this dialogue
        
    • that conversation
        
    • dialogues
        
    • that chat
        
    • that interview
        
    Particularly in the context of our pressing concern with terrorism, that dialogue has had special significance in promoting intercultural understanding. UN وفي سياق شواغلنا الملحة لا سيما حيال الإرهاب، اتصف ذلك الحوار بأهمية خاصة في تعزيز التفاهم بين الثقافات.
    The European Union stands ready to support that dialogue. UN والاتحاد الأوروبي على أتم استعداد لدعم ذلك الحوار.
    that dialogue should be based on good practices regarding the application of the Declaration. UN وينبغي أن يرتكز ذلك الحوار على الممارسات الجيدة في مجال تطبيق الإعلان.
    the dialogue process should consist of multiple tracks, including between and among communities and between the transitional Government and the population. UN ويجب أن تتضمن عملية الحوار مسارات متعددة، بما في ذلك الحوار فيما بين القبائل وداخلها وبين الحكومة الانتقالية والسكان.
    such dialogue would take place periodically and enlist the participation of indigenous organizations as well as the United Nations system. UN واقترحا أن يجري ذلك الحوار بصورة دورية وأن تشارك فيه منظمات الشعوب الأصلية فضلا عن منظومة الأمم المتحدة.
    Moving forward, Norway intends to contribute to such a dialogue. UN وبالتطلع إلى المستقبل، تعتزم النرويج المساهمة في ذلك الحوار.
    The Republic of Serbia, I assure the Assembly, will remain a very active party to this dialogue. UN وأود أن أطمئن الجمعية على أن جمهورية صربيا ستظل طرفا يشارك بهمة في ذلك الحوار.
    Let me underline that that dialogue would also be in the interest of the European perspective of the entire region, as well as of its constituent parts. UN وأود أن أشدد على أن ذلك الحوار سيكون في صالح المنظور الأوروبي في المنطقة بأكملها وفي أجزاء من قارتها.
    In the case of the Central African Republic, several recommendations from that dialogue must still be implemented. UN وفي حالة جمهورية أفريقيا الوسطى ما زالت هناك عدة توصيات من تلك المنبثقة عن ذلك الحوار يجب أن تنفذ.
    At that dialogue, Secretary-General Kofi Annan said that there was no subject more important than globalization. UN وفي ذلك الحوار ذكر اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، أنه لا يوجد موضوع أكثر أهمية من موضوع العولمة.
    Council members also welcomed ongoing efforts to promote a political dialogue and emphasize the urgency of that dialogue. UN كما رحب أعضاء المجلس أيضا بالجهود المستمرة المبذولة لتشجيع الحوار السياسي وأكدوا الحاجة الملحة ﻹجراء ذلك الحوار.
    In Africa, for example, that dialogue is already under way. UN وفي قارة افريقيا، على سبيل المثال، فإن ذلك الحوار جار بالفعل.
    In that dialogue, we particularly stress the importance of the regional integration of the countries of Central America. UN وفي ذلك الحوار نؤكد بصفة خاصة، على أهمــية التكامــل الإقليمي بين بلدان أمريكا الوسطى.
    I will therefore report to the General Assembly and to the Commission, as appropriate and timely, in light of the continuation of that dialogue. UN ولذلك سوف أقدم عند الاقتضاء وفي الوقت المناسب تقريراً إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة، في ضوء مواصلة ذلك الحوار.
    We look forward to the success of the dialogue leading towards an independent Palestinian State alongside a secure Israel. UN إننا نتطلع لنجاح ذلك الحوار بحيث يؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة إلى جوار إسرائيل آمنة.
    We welcome the decision to pursue planning for an Earth Summit in 2012, and look forward to joining the dialogue. V. Broad approaches UN ونرحب بقرار مواصلة التخطيط لعقد مؤتمر قمة معني بالأرض في عام 2012، ونتطلع إلى الانضمام إلى ذلك الحوار.
    In addition, political parties should be free to decide the composition of their own delegations for the purposes of the dialogue. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن تكون اﻷحزاب السياسية حرة في أن تقرر كيفية تشكيل وفودها ﻷغراض ذلك الحوار.
    such dialogue is not intended to prejudge the legal status of non-state parties, nor does it confer legitimacy upon them. UN ولا يُقصد بمثل ذلك الحوار الحكم مسبقا على المركز القانوني للأطراف من غير الدول ولا إضفاء المشروعية عليها.
    such dialogue is to be pursued through regular consultations and through missions arranged in agreement with the States parties concerned; UN ويتعيّن إجراء ذلك الحوار عن طريق مشاورات منتظمة وبعثات يرتَّب لها بالاتفاق مع الدول الأطراف المعنية؛
    The Group supported the promotion of an informal dialogue with a view to enhancing the work of the Committee and was ready to make a substantive contribution to such a dialogue. UN وأعلن أن المجموعة تؤيد تشجيع قيام حوار غير رسمي بغرض تحسين عمل اللجنة وأنها مستعدة لتقديم إسهام جوهري في ذلك الحوار.
    such a dialogue can promote the concept of equal partnership. UN ويمكن أن يشجع ذلك الحوار مفهوم الشراكة المتكافئة.
    In this regard, I wish to pay tribute to President Deiss for his determination in promoting this dialogue. UN وفي ذلك الصدد، أشيد بالرئيس ديس لما يبديه من عزيمة في الدعوة إلى ذلك الحوار.
    Well, let's talk about that conversation. Open Subtitles حسناً , فلنتكلّم بشأن ذلك الحوار
    Damage to the natural environment as a result of exploitation of natural resources should be factored into prices through proper multilateral negotiations and agreements, including multilateral trade dialogues. UN واﻷضرار التي تتعلق بالبيئة الطبيعية نتيجة لاستغلال الموارد الطبيعية ينبغي إدراجها كعوامل في اﻷسعار من خلال المفاوضات والاتفاقات المتعددة اﻷطراف الملائمة، بما في ذلك الحوار التجاري المتعدد اﻷطراف.
    Seeing you with that girl made me realize that we haven't had that chat yet. Open Subtitles رؤيتك مع تلك الفتاة يجعلني ادرك بأننا لم نجري ذلك الحوار بعد
    In that interview, he stated he would do everything in his power to have the journalists freed. UN وقال في ذلك الحوار إنه سيبذل قصارى جهده للإفراج عن الصحفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus