"ذلك الدرس" - Traduction Arabe en Anglais

    • that lesson
        
    • this lesson
        
    I had to learn that lesson myself the hard way. Open Subtitles كان علي ان اتعلم ذلك الدرس بنفسي بطريقة قاسية
    What was that lesson I learned from video games? Open Subtitles ما ذلك الدرس الذي تعلمته من ألعاب الفيديو؟
    Like my distinguished forebear, I take that lesson to heart. UN وإنني، شأني في ذلك شأن سلفي الموقر، أعمل بإخلاص على تطبيق ذلك الدرس.
    Now that lesson has unfortunately not been learned in other parts of the world, but it did support the critique that was being made in the Conference on Disarmament of certain strategic outlooks and frameworks. UN ولئن لم يُستفد الآن، للأسف، من ذلك الدرس في أجزء أخرى من العالم، فإنه أيَّد بالفعل النقد الذي جرت العادة على توجيهه في مؤتمر نزع السلاح تجاه بعض التوقُّعات والأطر الاستراتيجية.
    The challenge is to apply that lesson so that prevention exists not just at the rhetorical level but also practically. UN ويتمثل التحدي في تطبيق ذلك الدرس بحيث يتحقق المنع لا على المستوى الخطابي فحسب بل ومن الناحية العملية أيضا.
    We should heed that lesson because the world can ill afford a repeat of Chernobyl. UN وينبغي لنا أن نتعلم ذلك الدرس لأن العالم لا يستطيع أن يكرر تشرنوبيل.
    Unfortunately, as we have seen in the past, that lesson is still being rejected, denied or scorned in various parts of the world. UN وللأسف، وكما شهدنا في الماضي، ما زال يتم رفض ذلك الدرس وإنكاره والسخرية منه في أجزاء مختلفة للعالم.
    In the name of protecting humankind, we must never forget that lesson taught to us by history. UN ومن أجل حماية الإنسانية، يجب ألا ننسى ذلك الدرس الذي علمنا التاريخ إياه.
    I'm not gonna try and talk you out of anything. I learned that lesson. Open Subtitles لا أحاول إقناعكِ بالعدول عن أيّ شيء، تعلمت ذلك الدرس
    Good to know you weren't sleeping in your Annapolis class during that lesson. Open Subtitles من الجيد أن أعرف أنك لم تكن نائماً في صفوف الأكاديمية البحرية خلال ذلك الدرس.
    Yeah, but they're nowhere near that lesson yet. Open Subtitles أجل، ولكنهم بعيدون كل البعد عن ذلك الدرس حى الآن
    "When I have kids, I'm gonna remember that lesson." Open Subtitles *عندما يكون لدي أطفال، سوف اتذكر ذلك الدرس*
    I think I need to learn that lesson again myself. Open Subtitles أعتقد بأني بحاجة لتعلم ذلك الدرس مجدداً.
    I remember that lesson. Um... The M.R.I. showed a small lesion in your upper humerus. Open Subtitles اتذكر ذلك الدرس. تشخيص الرنين أظهر ورما .صغيرا في عظم العضد العلوي
    Not anymore. Hope died to teach me that lesson. Open Subtitles ليس بعد الآن هوب قتلت نفسها لتعلمني ذلك الدرس
    Because apparently... I need to learn that lesson. Open Subtitles لأنه من الواضح أنه علي أن أتعلم ذلك الدرس
    And the best way to teach that lesson is by attacking them where they live, work, and play. Open Subtitles وأفضل وسيلة لتلقين ذلك الدرس هي بمهاجمتهم حيث يقطنون ويعملون ويلعبون
    I get Warren being the super-villainy type, but I thought Jonathan learned that lesson. Open Subtitles لقد فهمت وارين يكون الشرير الخارق ولكن أعتقد أن جوناثان تعلم ذلك الدرس
    Our founding fathers, the statesmen of 1945, had learned that lesson from the bitter experience of two world wars and a great depression. UN ولقد تعلّم آباؤنا المؤسسون، رجال الدولة لعام 1945، ذلك الدرس من تجربة مرة هي كناية عن حربين عالميتين وفترة من الركود الكبير.
    The fact that most members of our new generation have never heard of the 13 May incident is proof that we have learned that lesson well. UN والدليل على أننا تعلمنا ذلك الدرس جيــدا هــو أن معظم أبناء جيلنا الجديد لم يسمعوا قط بحادثة ١٣ أيار/مايو.
    this lesson was amply demonstrated during the push for universal child immunization in the late 1980s; it has been reinforced during the 1990s effort on a wider range of social fronts. UN وقد اتضح هذا الدرس بجلاء خلال حملة تحصين اﻷطفال الشامل في أواخر الثمانينات؛ وتأكد ذلك الدرس في التسعينات من خلال الجهود المبذولة في طائفة أوسع من الجبهات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus