Without effective and decisive intervention by the international community, that evil will only gain force. | UN | وبدون تدخل فعال وحاسم من المجتمع الدولي، فإن ذلك الشر لن يزداد إلا قوة. |
The international military presence in Afghanistan possesses all the tools necessary for a more efficient struggle against that evil. | UN | وأن الوجود العسكري الدولي في أفغانستان لديه جميع الأدوات اللازمة لشن كفاح ناجع ضد ذلك الشر. |
We cannot counter that evil with the same decisiveness, haste and cunning. | UN | ولا يمكننا أن نقاوم ذلك الشر بنفــس القدر من الحسم والعجالة والدهاء. |
At the same time, joint practical actions to curb that evil represent a key element of the international community's counter-terrorism activities. | UN | وفي الوقت ذاته، تمثّل الإجراءات العملية المشتركة لكبح ذلك الشر عنصرا رئيسيا في أنشطة المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب. |
This lad has promised us you will destroy this evil and we're here to fight with you. | Open Subtitles | وعدنا ذلك الرجل ّ بأنك ستدمر ذلك الشر ونحن هنا لنقاتل إلى جانبك. |
We all know that that evil is increasingly directed at innocent civilians. | UN | فقد علمنا جميعا أن ذلك الشر يوجه بشكل متزايد نحو المدنيين الأبرياء. |
The countries which founded the United Nations and which united against that evil paid a high price for their shared victory in the Second World War. | UN | والبلدان التي أنشأت الأمم المتحدة والتي اتحدت ضد ذلك الشر قد دفعت ثمنا باهظا لنصرها المشترك في الحرب العالمية الثانية. |
The threat of terrorism and the international response to that evil have given rise to new concerns related to the fundamental rights and freedoms of citizens. | UN | أما تهديد الإرهاب والرد الدولي على ذلك الشر فقد أثارا شواغل جديدة تتعلق بالحقوق والحريات الأساسية للمواطنين. |
The international community had a duty to react and to unite its efforts to stop the spread of that evil wherever it existed. | UN | وذكرت أن المجتمع الدولي عليه واجب التصرف وتوحيد جهوده لوقف انتشار ذلك الشر حيثما وجد. |
The other, correct way, is that evil's gonna take over the world. | Open Subtitles | الطريقة الأخرى الصحيحة، أن ذلك الشر سيستحوذ على العالم |
At least some good came out of all of that evil. | Open Subtitles | على الأقل بعض الأمور الجيدة ظهرت من خلف كل ذلك الشر |
Sending these children further back into the timeline was an attempt to combat that evil. | Open Subtitles | إرسال هؤلاء الأطفال للوراء عبر الزمن كانت محاولة لقتل ذلك الشر |
68. The Russian Federation reconfirmed its determination to actively oppose the global terrorist threat by increasing the systemic joint efforts of States, international organizations and civil society in the struggle against that evil. | UN | 68 - وأعرب عن تأكيد الاتحاد الروسي مجددا لتصميمه على العمل بنشاط على مقاومة تهديد الإرهاب العالمي بزيادة الجهود المنتظمة للدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في الكفاح ضد ذلك الشر. |
We must remain collectively resolute in our resolve to prevent and vigorously combat the proponents of that evil, and we must be innovative and versatile in our pursuit of meaningful countermeasures and lasting solutions. | UN | ولا بد أن نبقى مصممين بشكل جماعي في عزمنا على منع مناصري ذلك الشر ومكافحتهم بشدة، ولا بد أن نكون ابتكاريين ومرنين في سعينا إلى اتخاذ تدابير مضادة ذات مغزى وإلى التوصل إلى حلول دائمة. |
In that regard, the initiative of the Union of European Football Associations to distribute an anti-racism guidebook to help the football community to counter that evil should be welcomed. | UN | وينبغي في هذا الصدد، الترحيب بالمبادرة التي اتخذها اتحاد جمعيات كرة القدم الأوروبية لتوزيع كتيب مناهض للعنصرية لمساعدة مجتمع كرة القدم على مقاومة ذلك الشر. |
The recent recognition and condemnation by several parliaments of the genocide of Armenians committed early in this century is evidence of an increased understanding of the necessity to combat that evil. | UN | واعتراف عدد من البرلمانات مؤخرا بإبادة اﻷرمن التي اقترفت في بداية هذا القرن وإدانتها لذلك دليل على زيادة تفهم ضرورة مكافحة ذلك الشر. |
The triumph over that evil was above all a victory for those South Africans and their leaders whose freedom and dignity apartheid had so long denied. | UN | وكان الانتصار على ذلك الشر انتصارا قبل كل شيء ﻷبناء جنــوب افريقيا وزعمائهم الذين أنكر الفصل العنصري حريتهم وكرامتهم لوقت طويل. |
We are convinced that only through the Afghan Government's full involvement in the fight against that evil can substantial improvements be made in reducing the global level of opiate production. | UN | ونحن مقتنعون أنه لا يمكن تحقيق تحسينات جوهرية في مجال تخفيض المستوى العالمي لإنتاج الأفيون إلا من خلال المشاركة الكاملة لحكومة أفغانستان في الكفاح ضد ذلك الشر. |
It is only through unity, mutual respect and trust and on a solid legal basis that we can succeed in the fight against that evil and other global threats. | UN | ولا يمكننا إلا من خلال الوحدة والاحترام المتبادل والثقة، والعمل على أساس قانوني متين، من النجاح في الحرب ضد ذلك الشر وغيره من التهديدات العالمية. |
The tragic events that have taken place in Beslan, Madrid, London, Sharm el-Sheikh and in our region have shown us that we must undertake a critical assessment of international cooperation arrangements to counter that evil. | UN | وقد بينت لنا الأحداث المأساوية التي وقعت في بيسلان ومدريد وشرم الشيخ وفي منطقتنا أن علينا القيام بتقييم حاسم لترتيبات التعاون الدولي من أجل درء ذلك الشر. |
this evil, there has to be some other way to deal with it. | Open Subtitles | ذلك الشر يجب أن يكون هناك طريقة أخرى للتعامل معه |