"ذلك الشعور" - Traduction Arabe en Anglais

    • that feeling
        
    • that feels like
        
    • feeling that
        
    • this feeling
        
    • that sense of
        
    • it feels
        
    • that feel
        
    • how that feels
        
    • that sentiment
        
    • That felt
        
    • it feel like
        
    • feel that
        
    • that perception
        
    • the sense of
        
    Do you know that feeling when you're sitting in a movie theater and everyone's laughing at something Open Subtitles هل تعرفين ذلك الشعور عندما تجلسين في صالة السينما و الجميع يضحك عن شيء ما
    Imagine living with that feeling every day for the last three months. Open Subtitles تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية
    And she liked that feeling more than she liked jokes or love. Open Subtitles .. و قد اعجبها ذلك الشعور اكثر من النكت او الحب
    I know you're feeling lonely. I understand what that feels like. Open Subtitles أعلم بأنكِ تشعرين بالوحدة ، أعلم كيف يبدو ذلك الشعور
    that feeling that you have when you're with me, just bliss. Open Subtitles ذلك الشعور الذي تحظى به عندما تكون معي الهناء فقط
    I just can't shake this feeling I'm being followed. Open Subtitles لا يمكنني فقط هزر ذلك الشعور وكأنني متبعه
    that feeling that everything is gonna be okay, and that there's gonna be someone there to help make sure of that. Open Subtitles ذلك الشعور بأن كل شئ سيكون على ما يرام و بأنه هناك دائماً شخص سيساعدك لتكون واثقاً من ذلك
    And before I arrived, I didn't even know what that feeling was. Open Subtitles وقبل أن أصل، لم أكن أعرف حتى ما كان ذلك الشعور
    "when I get that feeling, I want sexual healing," Open Subtitles عندما يراودني ذلك الشعور احتاج الى علاج جسدي
    that feeling of being in a race, that rush. Open Subtitles ذلك الشعور الذي تشعره عندما تكون في سباق
    You know that feeling when you have a toothache and you don't know how bad it is Open Subtitles هل تعلمين ذلك الشعور عندما يكون لديك ألم في الأسنان ولا تعلمين كم كان سيئاً
    Truthfully, as screwed up as that is, I love that feeling. Open Subtitles بصراحة بقدرما هذه إخفاقة قوية, إلا أنني أحب ذلك الشعور.
    If one sex persisted in feeling superior it would continue to resort to violence to assert that feeling. UN وأشارت إلى انه متى ما استمر أحد الجنسين في شعوره بالتفوق، فإنه سيواصل اللجوء إلى العنف لتأكيد ذلك الشعور.
    We can overcome that feeling of powerlessness in the face of armed conflict by joining together to work towards peace. UN ويمكننا التغلب على ذلك الشعور بالعجز في وجه الصراعات المسلحة بالوقوف معا للعمل من أجل السلام.
    I mean, do you have any idea what that feels like? Open Subtitles أقصد , هل لديك أي فكرة كيف هو ذلك الشعور ؟
    I just had a terrible feeling that something was really wrong. Open Subtitles لقد خالجني ذلك الشعور الفظيع أنّ ثمّة شيء غير طبيعي
    It was weird. It was like this feeling just came over me-- Open Subtitles لقد كان غريباً ، حيث شعرت بأن ذلك الشعور سيطر علي
    Italy intends to convey that sense of urgency at the 2009 G8 Summit. UN وتعتزم إيطاليا الإعراب عن ذلك الشعور بالإلحاح في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لعام 2009.
    I'm just wondering what it feels like to be so connected to someone that you couldn't live without'em. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عن ذلك الشعور الذي يجعلك مرتبطاً بشخص يجعلك تعتقد أنك لا تستطيع العيش بدونه
    And what does that feel like? Open Subtitles و طبيعة ذلك الشعور
    Don't worry, my friends. I know exactly how that feels. Open Subtitles لا تقلقو يا أصدقائي، أعرف تماما ماهية ذلك الشعور
    that sentiment lies at the heart of the draft resolution that we have the honour to present today. UN ويكمن ذلك الشعور في صلب مشروع القرار الذي نتشرف بعرضه اليوم.
    I just wanted to see what That felt like. Open Subtitles أردت فقط أن أرى كيف كان ذلك الشعور
    What does it feel like Vera to finally have everything you've ever wanted? Open Subtitles كيف هو ذلك الشعور يا فيرا عندما تحصلين على كل ما تمنيتي الحصول عليه ؟
    And I don't ever want my kid to feel that. Open Subtitles ولا أريد من طفلي أن يكون لديه ذلك الشعور
    In addition, the State party had formulated a new Constitution in an effort to improve its human rights situation. He shared, however, the sense of disappointment expressed by other members of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وضعت الدولة الطرف دستورا جديدا بجهد منها لتحسين حالة حقوق الإنسان وقال إنه يشارك الرأي رغم ذلك الشعور بخيبة الأمل التي أعرب عنها أعضاء اللجنة الآخرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus