"ذلك الطرف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Party in
        
    • that Party in
        
    • that party at
        
    • such party to
        
    • that Party's
        
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    If at the end of the commitment period, a Party is not in compliance with its commitments under Article 3 an amount of AAUs deposited by that Party in compliance reserve equal to the number of units of excess emissions shall be invalidated. UN أما إذا كان الطرف غير ممتثل لإلتزاماته بموجب المادة 3، بنهاية فترة الإلتزام، يتم إبطال عدد من وحدات الكمية المسندة التي أودعها ذلك الطرف في إحتياطي الإمتثال تساوي عدد وحدات الإنبعاثات الزائدة.
    " 2. If an address has been designated by a party specifically for this purpose or authorized by the arbitral tribunal, any notice shall be delivered to that party at that address, and if so delivered shall be deemed to have been received. UN " 2- إذا عيَّن طرف عنوانا لهذا الغرض تحديدا أو أذنت بهذا العنوان هيئة التحكيم، سلِّم أي إشعار إلى ذلك الطرف في ذلك العنوان، ويُعتبر الإشعار قد تسُلِّم إذا سُلِّم على هذا النحو.
    A failure by any party to object promptly to any non-compliance with these Rules or with any requirement of the arbitration agreement shall be deemed to be a waiver of the right of such party to make such an objection, unless such party can show that, under the circumstances, its failure to object was justified. UN يُعتبر تقصير أي طرف في المسارعة إلى الاعتراض على أيّ مخالفة لهذه القواعد أو لأيّ شرط في اتفاق التحكيم تنازلاً عن حق ذلك الطرف في تقديم ذلك الاعتراض، ما لم يكن بمقدور ذلك الطرف أن يثبت أن تخلّفه عن الاعتراض في الظروف القائمة، كان له ما يبرره.
    It is that Party's place of business which has to be taken into account to decide whether the contract is international. UN ويجب أخذ مكان عمل ذلك الطرف في الحسبان لتقرير ما إذا كان العقد دوليّاً38.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the session and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت. المادة ٣٢
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meeting and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلاً آخر يكون له حق تمثيل ذلك الطرف في الإجتماع وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماع وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويقوم الطرف المعني بتعيين ممثل آخر يكون مؤهلاً لتمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the meetings and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني، ممثلاً آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الاجتماعات وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the session and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت.
    The Party concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent the Party in the session and to exercise the right to vote. UN ويعين الطرف المعني ممثلا آخر يحق له تمثيل ذلك الطرف في الدورة وممارسة حق التصويت. المادة ٣٢
    If there is no sufficient AAUs in the given Party reserve account to cover that excess, all AAUs deposited by that Party in the compliance reserve will be invalidated, the Party will undergo the procedures under Art.18 and moreover the AAUs transferred by that Party with putting 20% to the reserve will be invalidated. UN فإن لم توجد وحدات كافية من الكمية المسندة في حساب الإحتياطي لذلك الطرف المعين لتغطية تلك الزيادة، تبطل جميع وحدات الكمية المسندة التي أودعها ذلك الطرف في إحتياطي الإمتثال، ويخضع الطرف للإجراءات المنصوص عليها بموجب المادة 18، وعلاوة على ذلك تبطل وحدات الكمية المسندة التي نقلها ذلك الطرف مع وضع نسبة 20 في المائة في الإحتياطي.
    1. Each Party shall take the necessary measures to ensure that all persons and entities anywhere on its territory or in any other place under its jurisdiction or control do not produce fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and do not use fissile material produced after entry into force of this Treaty for that Party in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 1- يتخذ كل طرف التدابير اللازمة لضمان ألا يقوم الأشخاص والكيانات كافة في أي مكان في إقليمها أو في أي مكان آخر يخضع لولايتها أو سيطرتها بإنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، وألا يستخدموا المواد الانشطارية المُنتَجة بعد بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة إلى ذلك الطرف في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    2. If an address has been designated by a party specifically for this purpose or authorized by the arbitral tribunal, any notice shall be delivered to that party at that address, and if so delivered shall be deemed to have been received. UN 2- إذا عيَّن طرفٌ عنواناً لهذا الغرض تحديداً أو أذنت بهذا العنوان هيئةُ التحكيم، سُلِّم أيُّ إشعار إلى ذلك الطرف في ذلك العنوان، ويُعتبر الإشعارُ قد تُسُلِّم إذا سُلِّم على هذا النحو.
    A failure by any party to object promptly to any non-compliance with these Rules or with any requirement of the arbitration agreement shall be deemed to be a waiver of the right of such party to make such an objection, unless such party can show that, under the circumstances, its failure to object was justified. UN يُعتَبَرُ تقصيرُ أيِّ طرف في المسارعة إلى الاعتراض على أيِّ مخالفة لهذه القواعد أو لأيِّ شرط في اتفاق التحكيم تنازلاً عن حق ذلك الطرف في تقديم ذلك الاعتراض، ما لم يَكُن بمقدور ذلك الطرف أن يُثبتَ أنَّ تخلّفَهُ عن الاعتراض في الظروف القائمة، كان له ما يُبرِّرُه.
    8. To request the Technology and Economic Assessment Panel to continue publishing annually in its progress report prior to each meeting of the Openended Working Group the stocks of methyl bromide held by each nominating Party as reported in that Party's accounting framework report; UN 8 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يواظب على أن ينشر سنوياً في تقريره المرحلي قبل كل اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية، مخزونات بروميد الميثيل التي بحوزة كل طرف قائم بالتعيين وفقاً لما أورده ذلك الطرف في تقرير إطاره المحاسبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus