"ذلك العقار" - Traduction Arabe en Anglais

    • that drug
        
    • the drug
        
    • such property
        
    • that estate
        
    • that property
        
    In 2001, however, they exceeded 10 tons, most of which was seized in South Africa, one of the most important consumer countries of that drug. UN غير أنه في عام 2001 زادت المضبوطات عن 10 أطنان، ضبط معظمها في جنوب افريقيا، التي هي من أهم بلدان استهلاك ذلك العقار.
    Given what we know, that drug was probably the real thing. Open Subtitles على حد علمنا من المحتمل أن ذلك العقار هو الدواء الفعلي
    It's that drug, sir. It's messing with your mind. Open Subtitles إنه ذلك العقار , سيدي إنه يعبثُ بعقلك
    So I cross-referenced the drug that killed Dirkson with the data extraction device in the Interpol database. Open Subtitles اذا لقد بحثت عن ذلك العقار الذي قتل ديركسون مع جهاز استخراج البيانات في قاعدة بيانات الانتربول
    Should the owner of the property decide not to exercise this right, such property, by law, is deemed abandoned and becomes public property. UN وإذا ما قرر صاحب العقار عدم ممارسة هذا الحق، فإن ذلك العقار يعتبر بحكم القانون مهجورا ويصبح ملكية عامة.
    that estate money's as good as ours. Open Subtitles مال ذلك العقار جيّد كمالنا.
    We were all-in on that drug, but I needed to find someone on the trial. Open Subtitles جميعنا مشتركون في ذلك العقار. ولكنّي أردتُ أن أجد شخصًا يعمل على التجربة.
    And you took that drug... to try and get your powers back. Open Subtitles وأنت تعاطيت ذلك العقار محاولاً استرداد قواك
    that drug incorporated into his bones, making them glow under ultraviolet light. Open Subtitles ذلك العقار تداخل مع عظامه جعلها تتوهج تحت الضوء البفنسجي
    The perception of that drug as relatively benign by its users makes efforts to suppress its illicit manufacture and abuse correspondingly difficult. UN والتصوّر الموجود لدى متناولي ذلك العقار بأنه قليل الخطر نسبيا يجعل الجهود الرامية الى قمع صنعه غير المشروع وتعاطيه في المقابل محوطة بالصعاب.
    A recent sharp increase in seizures and the number of abusers of that drug type has been reported in some countries of the region, such as Brunei Darussalam, Malaysia and Singapore. UN وقد أبلغ عن زيادة حادة في المضبوطات وفي عدد متعاطي ذلك العقار في بعض بلدان المنطقة، مثل بروني دار السلام وسنغافورة وماليزيا.
    For example, some studies suggest that a change in the perception of risk and harm associated with a particular drug takes three years to translate into an increase or decrease in the abuse of that drug. UN وتوحي بعض الدراسات، مثلا، أن تغير الاحساس بالخطر والأذى المتصل بأنواع معينة من العقاقير يستغرق ثلاث سنوات لكي يتحول اما الى ازدياد أو نقصان في تعاطي ذلك العقار.
    No matter what Jones believes, I was never given that drug. Open Subtitles أياً يكن ما يعتقده (جونز)، فلم أتلقّ ذلك العقار أبداً.
    Mamaki sells their clothes in every city where you found that drug. Open Subtitles يبيبع (ماماكي) ملابسهم في كل مدينة حيث وجدت بها ذلك العقار
    that drug kills people, doesn't it? Open Subtitles ذلك العقار يقتل الناس, أليس كذلك؟
    The division that makes that drug. Open Subtitles القسم الذي يقوم بصناعة ذلك العقار
    Obviously, there is limited merit in a State ensuring that an essential drug is available within its jurisdiction if the drug is so expensive that only the rich can obtain it. UN وليس بخاف أن فضل الدولة في توفير عقار أساسي داخل حدودها يكون محدودا إذا كان ثمن ذلك العقار باهظاً لدرجة تجعل اقتناءه حكراً على الأغنياء.
    Now, the drug that's awaiting FDA approval, how'd it end up on Claire's thigh ? Open Subtitles ذلك العقار الذي ينتظر موافقة منظمة الغداء والدواء كيف إنتهى على فخذ " كلير " ؟
    If the concessionaire lacks title to the property it will in many legal systems have no (or only limited) power to encumber such property. UN فإذا لم يكن صاحب الامتياز مالكا للعقار، فلن تكون له، في نظم قانونية كثيرة، أي سلطة (أو ستكون سلطته محدودة) لرهن ذلك العقار.
    95. Article 42 of the above-mentioned Act provides that: " The judge may authorize the chosen guardian to sell a minor's property if it is ascertained that the sale of such property is in the minor's interest. The judge shall give his permission after he has consulted the Authority. " UN 95- ونصت المادة 42 من القانون سالف الذكر على أنه (للقاضي أن يأذن للوصي المختار، بشراء عقار للقاصر، إذا ثبت لديه أن شراء ذلك العقار فيه مصلحة للقاصر، ويصدر القاضي الإذن بعد أخذ رأي الهيئة).
    Got a location on that estate. Open Subtitles حصل على موقع على ذلك العقار.
    Those other guys who wanna buy that property, they don't care. Open Subtitles هؤلاء الرجال الآخرين الذين يريدون شراء ذلك العقار لا يهتمون بهذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus