This has left local communities with great organizational prowess, buttressed by an entrenched sense of solidarity and reciprocity. | UN | ومنح ذلك المجتمعات المحلية قدرة تنظيمية هائلة، يعززها شعور راسخ بالتضامن والتبادلية. |
It will also be vital to maintain and build upon the important synergies that have been developed with non-governmental actors, including local communities, civil society organizations, the private sector and the media. | UN | كما سيكون من الحيوي المحافظة والبناء على أوجه التآزر المهمة التي جرى تطويرها مع الجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام. |
:: It should engage all stakeholders in the implementation and mobilization of resources, including local communities, civil society and the private sector, along with Governments | UN | :: ينبغي أن يُشرك جميع أصحاب المصلحة في التنفيذ وحشد الموارد، بما في ذلك المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، إلى جانب الحكومات |
The Forest Principles recognize the importance of this involvement for all forest people, stating that Governments should promote and provide opportunities for the participation of interested parties, including local communities and indigenous people, in the development, implementation and planning of national forest policies. | UN | وتعترف المبادئ المتعلقة بالغابات بأهمية هذه المشاركة بالنسبة لجميع سكان الغابات، فتذكر أنه ينبغي للحكومات أن تقدم التشجيع وأن تتيح الفرص لمشاركة اﻷطراف المهتمة باﻷمر، بما في ذلك المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليون في وضع وتنفيذ وتخطيط السياسات الحراجية الوطنية. |
Valuation should include values perceived by a variety of interested parties including local communities and indigenous people, with due consideration given to the role of women, and should include market as well as non-market values. | UN | وينبغي أن تشمل عملية تقدير القيم التي تتصورها طائفة متنوعة من اﻷطراف المهتمة بما في ذلك المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى دور المرأة، وينبغي أن يشمل القيم السوقية وغير السوقية. |
51. In all LDCs, the preparation of NAPAs involved the active engagement of a wide range of stakeholders at the national and subnational levels, including local communities. | UN | 51- وفي جميع أقل البلدان نمواً، شمل إعداد برامج عمل التكيف الوطنية المشاركة النشيطة لمجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطنية ودون الوطني، بما في ذلك المجتمعات المحلية. |
Evaluation of additional financial needs for the implementation of the NAP: The aim of this study was to evaluate in financial terms the gap between the Government's demand (including the local communities) for financing the NAP and the actual offer. | UN | :: تقييم الاحتياجات المالية الإضافية لتنفيذ خطة العمل الوطنية: هدفت هذه الدراسة إلى التقييم المالي للفجوة بين طلب الحكومة (بما في ذلك المجتمعات المحلية) لتمويل خطة العمل الوطنية والعرض الفعلي. |
14. Women leaders should encourage scholars to conduct more research on cross-cultural communication frameworks to integrate into leadership theory applicable to a broad range of situations, including local communities in developing countries. | UN | 14 - وينبغي للقيادات النسائية تشجيع الباحثين على إجراء مزيد من البحوث عن أُطُر التواصل بين الثقافات بإدماجها في نظرية القيادة التي تنطبق على مجموعة واسعة من الأوضاع، بما في ذلك المجتمعات المحلية في البلدان النامية. |
14. Countries are encouraged to consider forming national preparatory committees, with the participation of all relevant parts of Government and stakeholders, including local communities and major groups, to undertake assessments of critical challenges to the implementation of sustainable development, especially with regard to the themes identified in resolution 64/236. | UN | 14 - تُشجَّع البلدان على النظر في تشكيل لجان تحضيرية وطنية، بمشاركة جميع الجهات ذات الصلة، سواء من الحكومة أو من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمعات المحلية والمجموعات الرئيسية، لإجراء تقييم للتحديات الحاسمة التي تعترض تنفيذ التنمية المستدامة، وخاصة فيما يتعلق بالمواضيع المحددة في القرار. |
(b) That culture contributes to inclusive social development for all, including local communities and indigenous peoples, with respect for cultural diversity, safeguarding of the cultural and natural heritage, fostering of cultural institutions and strengthening of cultural and creative industries; | UN | (ب) الثقافة تسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، بما في ذلك المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، مع احترام التنوع الثقافي وحماية التراث الثقافي والطبيعي والنهوض بالمؤسسات الثقافية وتعزيز الصناعات الثقافية والإبداعية؛ |
(a) Enhance the participation of all stakeholders throughout the life cycle of mining activities, including local and indigenous communities and women, and protect the rights and cultures of indigenous peoples and local communities in mining areas; | UN | (أ) تعزيز مشاركة جميع أصحاب المصلحة في جميع مراحل القيام بأنشطة التعدين، بما في ذلك المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية والنساء، وحماية حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وثقافاتها في مناطق التعدين؛ |
" (b) That culture is key for inclusive social development for all, including local communities and indigenous peoples, with respect for cultural diversity, safeguarding of the cultural and natural heritage, fostering of cultural institutions and strengthening of cultural and creative industries; | UN | " (ب) الثقافة هي السبيل إلى تحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، بما في ذلك المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، مع احترام التنوع الثقافي، وحماية التراث الثقافي والطبيعي، والنهوض بالمؤسسات الثقافية، وتعزيز الصناعات الثقافية والإبداعية؛ |
(b) That culture contributes to inclusive social development for all, including local communities and indigenous peoples, with respect for cultural diversity, safeguarding of the cultural and natural heritage, fostering of cultural institutions and strengthening of cultural and creative industries; | UN | (ب) الثقافة تسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، بما في ذلك المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، مع احترام التنوع الثقافي وحماية التراث الثقافي والطبيعي والنهوض بالمؤسسات الثقافية وتعزيز الصناعات الثقافية والإبداعية؛ |
In the course of the Conference, it became evident that there is a need to increase capacity at all levels so as to enable stakeholders, including local communities, decision makers, staff in ministries and other governmental actors, non-governmental organizations and academia to access and efficiently use space technology applications in the context of mitigation and adaptation. | UN | ٤٦- وأثناء المؤتمر، اتضحت ضرورة زيادة القُدرات على جميع المستويات من أجل تمكين أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمعات المحلية وصانعو القرارات وموظفو الوزارات وسائر الجهات الفاعلة الحكومية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية، من الوصول إلى تطبيقات تكنولوجيا الفضاء واستخدامها بكفاءة في سياق التخفيف من آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف معه. |
[t]he Parties, in addressing disaster risks, shall involve, as appropriate, all stakeholders including local communities, non-governmental organizations and private enterprises, utilizing, among others, community-based disaster preparedness and early response approaches. | UN | تعمل الأطراف في سياق مواجهتها لأخطار الكوارث على إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء، بما في ذلك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة، باستخدام وسائل منها النهج المجتمعية للتأهب للكوارث والاستجابة المبكرة لها(). |
(n) Supporting livelihoods and income diversification from forest products and services for small-scale forest owners, indigenous peoples, including forest-dependent local communities and poor people living in and around forest areas, consistent with sustainable forest management objectives; | UN | (ن) دعم موارد الرزق وتنويع مصادر الدخل التي يستمدها من المنتجات والخدمات الحرجية صغار مالكي الغابات والشعوب الأصلية، بما في ذلك المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات والفقراء الذين يعيشون في المناطق الحرجية وحولها، بما يتسق مع أهداف الإدارة المستدامة للغابات، |
(n) Supporting livelihoods and income diversification from forest products and services for small-scale forest owners, indigenous peoples, including forest-dependent local communities and poor people living in and around forest areas, consistent with sustainable forest management objectives; | UN | (ن) دعم موارد الرزق وتنويع مصادر الدخل من المنتجات والخدمات الحرجية لصغار مالكي الغابات والسكان الأصليين، بما في ذلك المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات والفقراء الذين يعيشون في المناطق الحرجية وحولها، بما يتسق مع أهداف الإدارة المستدامة للغابات، |
(n) Supporting livelihoods and income diversification from forest products and services for small-scale forest owners, indigenous peoples, including forest-dependent local communities and poor people living in and around forest areas, consistent with sustainable forest management objectives; | UN | (ن) دعم موارد الرزق وتنويع مصادر الدخل من المنتجات والخدمات الحرجية لصغار مالكي الغابات والسكان الأصليين، بما في ذلك المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات والفقراء الذين يعيشون في المناطق الحرجية وحولها، بما يتسق مع أهداف الإدارة المستدامة للغابات؛ |
(f) To support livelihoods and income diversification from forest products and services for small-scale forest owners, indigenous peoples, including forest-dependent local communities and poor people living in and around forest areas, consistent with sustainable forest management objectives; [see previous para. 36 (p)] | UN | (و) دعم تنويع سُبُل العيش ومصادر الدخل التي يستمدها من المنتجات والخدمات الحرجية صغار ملاك الغابات والشعوب الأصلية، بما في ذلك المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات والفقراء الذين يعيشون في المناطق الحرجية وحولها، بما يتمشى مع أهداف إدارة الغابات على نحو مستدام().[انظر الفقرة 36 (ع) سابقا] |
(n) Supporting livelihoods and income diversification from forest products and services for small scale forest owners, indigenous peoples, including forest-dependent local communities and poor people living in and around forest areas, consistent with sustainable forest management objectives; | UN | (ن) دعم سبل العيش وتنويع مصادر الدخل التي يستمدها من المنتجات والخدمات الحرجية صغار مالكي الغابات والشعوب الأصلية، بما في ذلك المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات والفقراء الذين يعيشون في المناطق الحرجية وحولها، بما يتماشى مع أهداف الإدارة المستدامة للغابات؛ |
The offices engage in policy dialogue, provide technical assistance, and forge strategic partnerships with governments, civil society and national institutions, including local and indigenous communities and the private sector. | UN | كما تشارك هذه المكاتب في حوار السياسات، وتقدم المساعدة التقنية، وتُقيم شراكات استراتيجية مع الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية، بما في ذلك المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية والقطاع الخاص. |