Initiatives implemented in partnership with Portuguese-speaking countries alone represented 63 per cent of that total. | UN | وتم تنفيذ مبادرات، بمشاركة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وحدها، تعادل 63 في المائة من ذلك المجموع. |
Male patients constitute approximately 70 per cent of that total. | UN | ويشكل المرضى من الذكور نحو 70 في المائة من ذلك المجموع. |
Of that total, an amount not exceeding 13 per cent may be retained for administrative purposes. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
Of that total, $134 million relates to the electricity bills of refugee camps in Lebanon. | UN | ومن بين ذلك المجموع يتعلق مبلغ 134 مليون دولار بفواتير الكهرباء المستحقة على مخيمات اللاجئين في لبنان. |
this total included a 17 per cent decrease in deaths and no change in injuries. | UN | ويشمل ذلك المجموع انخفاضا في الوفيات بنسبة 17 في المائة في حين بقيت نسبة الإصابات دون تغيير. |
It is estimated that some 10 per cent of that total were in an irregular situation. | UN | ويقدر أن 10 في المائة من أصل ذلك المجموع يعتبرون في حالة هجرة غير قانونية. |
Of that total, an amount not exceeding 13 per cent may be retained for administrative purposes. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
Of that total, an amount not exceeding 13 per cent may be retained for administrative purposes. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
Of that total, an amount not exceeding 13 per cent may be retained for administrative purposes. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
Of that total, an amount not exceeding 13 per cent may be retained for administrative purposes. | UN | ويجوز الإبقاء على مبلغ لا يتجاوز 13 في المائة من ذلك المجموع للأغراض الإدارية. |
that total includes $1.8 million for non-discretionary cost increases due to cost-of-living increases, inflation and currency exchange fluctuations. | UN | ويتضمن ذلك المجموع مبلغ 1.8 مليون دولار لتغطية الزيادات في التكاليف غير التقديرية، الناجمة عن الزيادات في تكلفة المعيشة، والتضخم، وتقلبات أسعار الصرف. |
Of that total, 18,000 tons were attributable to the 215 investment and demonstration projects approved in the year under review. | UN | ومن ذلك المجموع يعود سبب التخلص من 000 180 طن إلى 215 مشروعاً من المشاريع الاستثمارية والإرشادية التي تمت الموافقة عليها في السنة المستعرضة. |
Of that total, 16 were subsequently cancelled, 967 have been circulated to Committee members for action and 180 are still being processed. | UN | ومن ذلك المجموع ألغي فيما بعد ١٦ طلبا، وعمم ٩٦٧ طلبا على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها، ولا يزال ١٠٨ طلبا في مرحلة التجهيز. |
While total investment accounted for about 30 per cent of GDP in 1996, construction, mainly in housing, accounted for 77 per cent of that total. | UN | وإذ مثّل إجمالي الاستثمار نحو 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1996، مثّل البناء، في بناء المساكن غالباً، 77 في المائة من ذلك المجموع. |
He bases the combination on that total. | Open Subtitles | هُو يعتمد التركيبة على ذلك المجموع. |
Of that total, the United States owed $1,329 million, or 55 per cent, 12 other major contributors owed $673 million, or 28 per cent, and the remaining Member States owed some $400 million, or 17 per cent. | UN | وبلغت ديون الولايات المتحدة في ذلك المجموع 329 1 مليون دولار، أو نسبة 55 في المائة، وديون 12 من المساهمين الرئيسيين الآخرين 673 مليون دولار، أو نسبة 28 في المائة، وديون الدول الأعضاء المتبقية 400 مليون دولار، أو نسبة 17 في المائة. |
18. Freedom of conscience was also enshrined in the Constitution, and approximately half the population practised a religion, with Orthodox Christians accounting for some 80 per cent of that total. | UN | 18 - ويكفل الدستور أيضاً حرية الضمير، ويمارس قرابة نصف السكان شعائر دينية حيث يمثل المسيحيون الأرثوذكس نحو 80 في المائة من ذلك المجموع. |
Of that total, 45 per cent were African Brazilians, 16.1 per cent were rural dwellers and 24.4 per cent (over 30 per cent in some parts of the country) were heads of household. | UN | ومن ذلك المجموع, ثمة 45 في المائة برازيليون من أصل أفريقي, و16.1 في المائة يقطنون الريف, و24.4 في المائة (أكثر من 30 في المائة في بعض أجزاء البلد) أرباب أسر. |
As of 22 March, only 41 per cent of that total had been pledged or contributed by the international community. | UN | وحتى ٢٢ آذار/مارس، لم تكن النسبة التي تعهد المجتمع الدولي بالتبرع بها أو تبرع بها فعليا سوى ٤١ في المائة من ذلك المجموع. |
Additional financing required globally for adaptation in five sectors, including infrastructure and coastal protection, are estimated at $49 billion - $171 billion in 2030, with $28 billion - $67 billion of this total being needed in developing countries. | UN | 50- وتفيد التقديرات بأن التمويل الإضافي اللازم على الصعيد العالمي لأغراض التكيف في خمسة قطاعات، منها الهياكل الأساسية وحماية السواحل، سيتراوح بين 49 و171 مليار دولار في عام 2030، وستحتاج البلدان الناميـة إلى ما يتراوح بين 28 و67 مليار دولار من ذلك المجموع. |