"ذلك المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • that future
        
    • future that
        
    • that receiver
        
    • such a future
        
    Our opportunity to shape that future creatively has been expanded by the end of the cold war. UN وبانتهاء الحرب الباردة فإن الفرصة المتاحة لنا لتشكيل ذلك المستقبل على نحو خلاق أصبحت أكبر.
    Belarus is ready to work with everyone to make that future happen. UN وبيلاروس مستعدة للعمل مع جميع الأطراف لجعل ذلك المستقبل واقعا ملموسا.
    Without global action that is economically and environmentally sustainable, we will not be able to provide that future. UN ومن دون عمل عالمي تتوفر له أسباب البقاء اقتصاديا وبيئيا لن نتمكّن من تهيئة ذلك المستقبل.
    Everything I've done has been to keep that future alive. Open Subtitles وكلّ ما فعلتُه كان بغية إبقاء ذلك المستقبل حيّاً
    You do not fear, even if that future is doomed. Open Subtitles أنت غير خائف حتى لو كان ذلك المستقبل قاتماً
    It is the United Nations and multilateralism that will safeguard that future. UN فالأمم المتحدة والتعددية سوف تحمي ذلك المستقبل.
    Memory shapes our future, just as the absence of true memory deprives us that future. UN إن الذاكرة هي التي تصوغ مستقبلنا، تماما كما أن غياب الذاكرة الحقيقية يحرمنا من ذلك المستقبل.
    And at present we run the risk of squandering that future. UN وفي الوقت الحالي، فإننا نخاطر بتبديد ذلك المستقبل.
    Our hope is that the next millennium will be one of humanism and one in which the United Nations will play a vital role in shaping that future. UN وأملنا أن تكون اﻷلفية القادمة عصرا من اﻹنسانية تلعب فيه اﻷمم المتحدة دورا حيويا في تشكيل ذلك المستقبل.
    To a certain extent the Organization had already reached the threshold of that future. UN وقد وصلت المنظمة إلى حد ما بالفعل إلى عتبة ذلك المستقبل.
    The future of the Commission lies in its agenda items, and that future is still open. UN ويتوقف مستقبل الهيئة على البنود المدرجة في جدول أعمالها ولا يزال ذلك المستقبل مفتوحا.
    I appeal to all gathered here: let us share our ideas and work together for children, the messengers of our future and the creators of that future. UN أناشد كل المجتمعين هنا: دعونا نتبادل أفكارنا ونعمل معاً من أجل الأطفال، رُسُل مستقبلنا ومبدعي ذلك المستقبل.
    Our ability to shape that future creatively has been expanded by the end of the cold war. UN ولقد توسعت قدرتنا على قولبة ذلك المستقبل على نحو خلاق، بانتهاء الحرب الباردة.
    That you would pass up the chance to show me even the barest glimpse of that future, catapulting our transmutation research into the 21st century, Open Subtitles أن تتنازل عن الفرصة لتريني ،حتى أدنى لمحة عن ذلك المستقبل ونطلق بحث التحويل في القرن الـ21،
    We'll bring about advancements in power, Advancements in medicine, And trust me, that future Open Subtitles سوف نحدث تطوراً في الطاقة، والطب وثقوا بي، ذلك المستقبل
    It is the future of the clan that holds sway over my thoughts, and I will do all I can to ensure that future. Open Subtitles بل مستقبل العشيرة التي تسيطر على أفكاري وسأبذل كل ما في وسعي لضمان ذلك المستقبل
    I cannot endorse a version of that future in which I am still on the outside of it looking in. Open Subtitles لا يمكنني الموافقة على نسخة من ذلك المستقبل لا أكون مذكورة فيها
    We can accomplish that future I saw when we first got married. Open Subtitles يمكننا أن ننال ذلك المستقبل الذي رأيته عندما تزوجنا
    And that there is no sacrifice too great to secure that future. Open Subtitles وأنه لا يوجد أي تضحية كبيرة جداً لتأمين ذلك المستقبل
    It is about the future, the idea of the future, that I wish to speak today. UN لذا أود اليوم أن أتحدث عن المستقبل وعن فكرة ذلك المستقبل.
    Every night at exactly 1 2 o'cIock you must be alone, so that you can switch on that receiver and listen for my voice. Open Subtitles كل ليلة بالضبط الساعة الثانية عشر يجب أن تكونوا لوحدكم، لكي يمكنكم أن تشغلوا ذلك المستقبل و تسمعوا صوتي
    The foundations for such a future must be based on historic reconciliation, mutual trust and respect, safe and recognized borders, and good-neighbourliness. UN ويجب أن تستند أسس ذلك المستقبل إلى تحقيق مصالحة تاريخية وثقة واحترام متبادلين وحدود معترف بها وحسن الجوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus