Our opportunity to shape that future creatively has been expanded by the end of the cold war. | UN | وبانتهاء الحرب الباردة فإن الفرصة المتاحة لنا لتشكيل ذلك المستقبل على نحو خلاق أصبحت أكبر. |
Belarus is ready to work with everyone to make that future happen. | UN | وبيلاروس مستعدة للعمل مع جميع الأطراف لجعل ذلك المستقبل واقعا ملموسا. |
Without global action that is economically and environmentally sustainable, we will not be able to provide that future. | UN | ومن دون عمل عالمي تتوفر له أسباب البقاء اقتصاديا وبيئيا لن نتمكّن من تهيئة ذلك المستقبل. |
Everything I've done has been to keep that future alive. | Open Subtitles | وكلّ ما فعلتُه كان بغية إبقاء ذلك المستقبل حيّاً |
You do not fear, even if that future is doomed. | Open Subtitles | أنت غير خائف حتى لو كان ذلك المستقبل قاتماً |
It is the United Nations and multilateralism that will safeguard that future. | UN | فالأمم المتحدة والتعددية سوف تحمي ذلك المستقبل. |
Memory shapes our future, just as the absence of true memory deprives us that future. | UN | إن الذاكرة هي التي تصوغ مستقبلنا، تماما كما أن غياب الذاكرة الحقيقية يحرمنا من ذلك المستقبل. |
And at present we run the risk of squandering that future. | UN | وفي الوقت الحالي، فإننا نخاطر بتبديد ذلك المستقبل. |
Our hope is that the next millennium will be one of humanism and one in which the United Nations will play a vital role in shaping that future. | UN | وأملنا أن تكون اﻷلفية القادمة عصرا من اﻹنسانية تلعب فيه اﻷمم المتحدة دورا حيويا في تشكيل ذلك المستقبل. |
To a certain extent the Organization had already reached the threshold of that future. | UN | وقد وصلت المنظمة إلى حد ما بالفعل إلى عتبة ذلك المستقبل. |
The future of the Commission lies in its agenda items, and that future is still open. | UN | ويتوقف مستقبل الهيئة على البنود المدرجة في جدول أعمالها ولا يزال ذلك المستقبل مفتوحا. |
I appeal to all gathered here: let us share our ideas and work together for children, the messengers of our future and the creators of that future. | UN | أناشد كل المجتمعين هنا: دعونا نتبادل أفكارنا ونعمل معاً من أجل الأطفال، رُسُل مستقبلنا ومبدعي ذلك المستقبل. |
Our ability to shape that future creatively has been expanded by the end of the cold war. | UN | ولقد توسعت قدرتنا على قولبة ذلك المستقبل على نحو خلاق، بانتهاء الحرب الباردة. |
That you would pass up the chance to show me even the barest glimpse of that future, catapulting our transmutation research into the 21st century, | Open Subtitles | أن تتنازل عن الفرصة لتريني ،حتى أدنى لمحة عن ذلك المستقبل ونطلق بحث التحويل في القرن الـ21، |
We'll bring about advancements in power, Advancements in medicine, And trust me, that future | Open Subtitles | سوف نحدث تطوراً في الطاقة، والطب وثقوا بي، ذلك المستقبل |
It is the future of the clan that holds sway over my thoughts, and I will do all I can to ensure that future. | Open Subtitles | بل مستقبل العشيرة التي تسيطر على أفكاري وسأبذل كل ما في وسعي لضمان ذلك المستقبل |
I cannot endorse a version of that future in which I am still on the outside of it looking in. | Open Subtitles | لا يمكنني الموافقة على نسخة من ذلك المستقبل لا أكون مذكورة فيها |
We can accomplish that future I saw when we first got married. | Open Subtitles | يمكننا أن ننال ذلك المستقبل الذي رأيته عندما تزوجنا |
And that there is no sacrifice too great to secure that future. | Open Subtitles | وأنه لا يوجد أي تضحية كبيرة جداً لتأمين ذلك المستقبل |
It is about the future, the idea of the future, that I wish to speak today. | UN | لذا أود اليوم أن أتحدث عن المستقبل وعن فكرة ذلك المستقبل. |
Every night at exactly 1 2 o'cIock you must be alone, so that you can switch on that receiver and listen for my voice. | Open Subtitles | كل ليلة بالضبط الساعة الثانية عشر يجب أن تكونوا لوحدكم، لكي يمكنكم أن تشغلوا ذلك المستقبل و تسمعوا صوتي |
The foundations for such a future must be based on historic reconciliation, mutual trust and respect, safe and recognized borders, and good-neighbourliness. | UN | ويجب أن تستند أسس ذلك المستقبل إلى تحقيق مصالحة تاريخية وثقة واحترام متبادلين وحدود معترف بها وحسن الجوار. |