"ذلك المستوى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • that level of
        
    • That's the level of
        
    • this level
        
    So far only about five countries have currently reached or exceeded that level of commitment, and we express our appreciation to them. UN ولم تصل حتى الآن سوى خمسة بلدان إلى ذلك المستوى من الالتزام أو زادت عليه، ونحن نعرب عن تقديرنا لها.
    It really does make everything fall into place and make sense and I find great consolation, great happiness, in that level of understanding. Open Subtitles إنها فعلا تجعل كل شيء يركب في محله، وله معنى. وأنا أجد الكثير من العزاء والسعادة، في ذلك المستوى من الفهم.
    Your brain can't even process that level of joy. Open Subtitles عقلك لا يستطيع إستيعاب ذلك المستوى من المتعة
    The sponsors hope that level of support will be repeated, and even strengthened, this year. UN ويأمل المقدمون في أن يتكرر ذلك المستوى من التأييد، بل وأن يزداد قوة، هذا العام.
    That's the level of commitment I'm looking for. Or maybe I'm just wasting my time. Open Subtitles ذلك المستوى من الإلتزام ما أبحث عنه، أو أنا لربّما أهدر وقتي
    The basis for that level of resources was explained in detail in the body of the Advisory Committee's report. UN ويرد توضيح مفصل لأساس ذلك المستوى من الموارد في متن تقرير اللجنة الاستشارية.
    We have encouraged other countries to match that level of access. UN ولقد شجعنا بلدانا أخرى على مضاهاة ذلك المستوى من إمكانية الوصول إلى الأسواق.
    With that level of technical agreement, the next step would be to ensure the political will to carry through. UN وعلى ضوء ذلك المستوى من الاتفاق التقني، ستكون الخطوة التالية هي كفالة توفر الإرادة السياسية للمضي إلى الأمام.
    The Tribunal should strive to maintain that level of success. UN والمحكمة جديرة بأن تسعى جاهدة للحفاظ على ذلك المستوى من النجاح والتوفيق.
    But can you imagine the amount of logistical support it would take to maintain that level of deception? Open Subtitles لكن هل يمكنكَ تخيل حجم الدعم التقني اللازم للحفاظ على ذلك المستوى من الخداع؟
    Although, I'm concerned that level of politeness and charm might make you fall in love with me before the test even begins. Open Subtitles لكني قلق أن ذلك المستوى من الأدب و السحر يجعلك تغرمين بي حتى قبل بداية التجربة
    Ignorant to responsibility of the burden of truth That comes with that level of commitment. Open Subtitles وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام.
    You need that level of commitment, ladies. Open Subtitles ستحتاجون إلى ذلك المستوى من الإلتزام, سيداتي.
    But right now it seems you don't even have that level of strength and energy. Open Subtitles ولكن الآن يبدو أنه ليس لديك ذلك المستوى من القوى و الطاقة
    Mulder, that level of artificial intelligence is decades away from being realised. Open Subtitles مولدر .. ذلك المستوى من الذكاء الاصطناعي انه على بعد عقود من أن يتم نشره
    That strategy helped in broadening the donor base with commitments from an increased number of countries to provide the resources, or to gradually reach that level of resources. UN وساعدت تلك الاستراتيجية على توسيع قاعدة المانحين بالتزام عدد متزايد من البلدان بتوفير الموارد، أو ببلوغ ذلك المستوى من الموارد تدريجياً.
    79. It was clear that in order to achieve that level of coordination, policies and concepts needed to be thoroughly reviewed. UN 79 - من الواضح أنه لبلوغ ذلك المستوى من التنسيق يلزم استعراض السياسات والمفاهيم بدقة.
    that level of working capital reserves fell far short of the minimum level of US$ 28 million. UN ولكن ذلك المستوى من احتياطيات رأس المال العامل قد انخفض كثيراً عن المستوى الأدنى البالغ 28 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    that level of income includes the 1997 pledge from the Government of Japan of $1.76 million, which was received in 1998 and will be included in 1998 income. UN ويشمل ذلك المستوى من اﻹيرادات المبلغ الذي أعلنت حكومة اليابان التبرع به في عام ١٩٩٧ وهو ١,٧٦ مليون دولار، والذي ورد في عام ١٩٩٨ وسيدرج ضمن إيرادات عام ١٩٩٨.
    " Indeed, it is a more than plausible argument that staff do have an acquired right to a certain level of remuneration, regardless of how calculated, and have relied on that level of remuneration in accepting employment with an agency. UN " وفي الحقيقة، فإن من المعقول تماما القول بأن للموظفين حقا مكتسبا في مستوى معين من اﻷجر، بغض النظر عن طريقة حسابه، وأنهم يستندون الى ذلك المستوى من اﻷجر عند قبول التعيين لدى وكالة من الوكالات.
    That's the level of talent she has. Open Subtitles ذلك المستوى من الموهبة الذي لديها
    this level of funding can be attributed to strong donor support, shown through the higher contribution levels. UN ويمكن أن يعزى ذلك المستوى من التمويل إلى قوة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة والذي يدل عليه ارتفاع مستويات التبرعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus