If a representative is unable to serve for the full term, the vacancy shall be filled by the Government of that representative. | UN | وإذا ما تعذر على أحد الممثلين إكمال فترة ولايته، تتولى حكومة البلد الذي ينتمي إليه ذلك الممثل ملء المقعد الشاغر. |
If a representative is unable to serve for the full term, the vacancy shall be filled by the Government of that representative. | UN | وإذا ما تعذر على أحد الممثلين إكمال فترته، تملأ حكومة ذلك الممثل مقعده الشاغر. |
If a representative is unable to serve for the full term, the vacancy shall be filled by the Government of that representative. | UN | وإذا ما تعذر على أحد الممثلين إكمال فترته، تملأ حكومة ذلك الممثل مقعده الشاغر. |
All I know is that actor Mark Ruffalo is against fracking, and people that hot don't lie. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان ذلك الممثل مارك روفالو .هو ضد التكسير .ولا اعتقد ان المشهورين يكذبون |
that representative made several allegations concerning Japan’s position. | UN | لقد أورد ذلك الممثل عدة ادعاءات فيما يتعلق بموقف اليابان. |
I do not think that representative asked for a vote. | UN | ولا أعتقد أن ذلك الممثل طلب إجراء تصويت. |
I believe that the paragraph, as it stands, needs an addition; perhaps, because it was proposed by our colleague from the United Kingdom, that representative could help us. | UN | وأعتقد بأن الفقرة بنصها الحالي، تحتاج إلى إضافة؛ وبما أن زميلنا من المملكة المتحدة هو الذي اقترح التعديل، فربما كان بإمكان ذلك الممثل أن يساعدنا. |
that representative welcomed the proposal of the Government of Mexico as a creative alternative to the present method of work. | UN | ورحب ذلك الممثل باقتراح حكومة المكسيك بوصفه بديلاً مبدعاً لأسلوب العمل الحالي. |
He invited that representative to seek accurate information, which his Government stood ready to provide at all times. | UN | ووجَّه الدعوة إلى ذلك الممثل لكي يلتمس المعلومات الدقيقة، وسيجد حكومة نيجيريا جاهزة لتقديمها في أي وقت من الأوقات. |
When the debate is limited and a representative exceeds the allotted time, the President shall call that representative to order without delay. | UN | وإذا حددت مدة الكلام وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، نبه الرئيس ذلك الممثل الى مراعاة النظام دون إبطاء. |
If, after the list of speakers has been circulated, there is a change in the level of a delegation's representative, that representative's speaking order will be readjusted according to protocol and his or her place within categories of same-level officials will be determined according to the order of the original draw; | UN | وإذا حدث أي تغيير في مستوى ممثل أحد الوفود، بعد تعميم قائمة المتكلمين، يعدل ترتيب ذلك الممثل في الكلام وفقا للبروتوكول ويحدد مكانه ضمن فئات المسؤولين من نفس المستوى وفقا للترتيب في القرعة الأصلية؛ |
The delegation concerned is encouraged to inform the Secretariat and the other Council members in advance of its request to have that representative's speaking order adjusted by protocol. | UN | ويشجَّع الوفد المعني على إبلاغ الأمانة العامة وأعضاء المجلس الآخرين بطلبه في وقت مبكر حتى يتسنى تعديل ترتيب ذلك الممثل في الكلام وفقا للبروتوكول. |
that representative spoke very forcefully. | UN | وقد تكلم ذلك الممثل بنبرة قوية للغاية. |
In conformity with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite that representative to participate in the consideration of the item, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وجريا على الممارسة أعتزم، بموافقة المجلس، دعوة ذلك الممثل إلى الاشتراك في النظر في هذا البند، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
He asked that representative to reconsider the proposal to increase the number of holidays, in view of the support it enjoyed from the overwhelming majority of delegations. | UN | وطلب من ذلك الممثل أن يعيد النظر في الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد أيام العطلة، نظرا للتأييد الذي يلقاه من أغلبية الوفود الساحقة. |
In conformity with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite that representative to participate in the discussion, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة اعتزم، بموافقة المجلس، أن أدعو ذلك الممثل إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
In conformity with the usual practice, I propose, with the consent of the Council, to invite that representative to participate in the discussion, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة، أعتزم، دعوة ذلك الممثل للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
But yesterday that actor asked you who I was, and you just dismissed me out of hand. | Open Subtitles | لكن أمس ذلك الممثل سألك من أنا وأنت أخبرته العكس تماماً |
Yes. I'd love to find that actor so he could burst her bubble. | Open Subtitles | أود العثور على ذلك الممثل لكي تخيب آمالها المنتفخة كـ بالون |
With that actor who died, Hoffman something or other... | Open Subtitles | به ذلك الممثل الذي توفى، إسمه( هوفمان)أوما شابه.. |
Alan, you know the actor I was talking about the other night | Open Subtitles | أتعلم ذلك الممثل الذي تحدثنا عنهُ تلكَ الليلة |
In that case the Representative shall provide for interpretation into one of the languages of the Meeting of States Parties. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على ذلك الممثل أن يوفر الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اجتماع الدول اﻷطراف. |