"ذلك المناطق" - Traduction Arabe en Anglais

    • zones
        
    • areas and
        
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة والأمطار.
    Five exposure scenarios were evaluated, including buffer zones and possible rain events. UN وقد قيمت خمسة سيناريوهات تعرض بما في ذلك المناطق الحاجزة والأمطار التي يمكن أن تهطل.
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار.
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار.
    While some are known, others still are not, owing to the lack of a national survey covering both non-conflict areas and conflict zones. UN فإذا كان بعضها معلوماً للجميع، يظل البعض الآخر مجهولا بسبب عدم إعداد دراسة تغطي كل أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق الخالية من النزاعات ومناطق الصراع.
    Five exposure scenarios were evaluated, including buffer zones and possible rain events. UN وقد قيمت خمسة سيناريوهات تعرض بما في ذلك المناطق الحاجزة والأمطار التي يمكن أن تهطل.
    It further noted that ever-increasing water pollution had become a major problem throughout the world, including coastal zones. UN ولاحظت أيضا أن تلوث المياه المتزايد على الدوام أصبح مشكلة رئيسية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك المناطق الساحلية.
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار.
    Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. UN وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار.
    Ever-increasing water pollution has become a major problem throughout the world, including in coastal zones. UN وأصبح تلوث المياه بصورة متزايدة مشكلة رئيسية في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك المناطق الساحلية.
    In Section V, it describes briefly some specific schemes, which have been used or encouraged for export development, including industrial districts, export processing zones, rural township enterprises and growth triangles. UN وفي الفرع الخامس، يصف التقرير بإيجاز بعض المخططات المحددة، التي استخدمت أو شجعت لتنمية الصادرات، ويشمل ذلك المناطق الصناعية، ومناطق تجهيز الصادرات، ومشاريع المناطق الريفية ومثلثات النمو.
    C. Regional approaches, including nuclear-weapon-free zones UN جيم - النهج الإقليمية، بما في ذلك المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    The World Meteorological Organization (WMO) coordinates a global system to provide comprehensive marine climatological databases for all ocean areas, including coastal zones and exclusive economic zones (EEZs). UN وتتولى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تنسيق منظومة عالمية لتوفير قواعد بيانات مناخية بحرية شاملة لجميع المناطق المحيطية، بما في ذلك المناطق الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    In the arid, scarcely populated Chad section of the aquifer, concerns are focused on the protection of vulnerable ecological values, including humid zones with oases and desert lakes that depend on seepage and springs from the Nubian aquifer. UN وفي الجزء من الطبقات المائية الجوفية الواقع في تشاد، القاحل، القليل السكان، تتركز الاهتمامات على حماية القيم الإيكولوجية سريعة التأثر، بما في ذلك المناطق الرطبة التي يوجد فيها واحات.
    The legislation establishes exclusive jurisdiction over, and outlines procedures with respect to, the exploration and exploitation of the continental shelf, and the construction and operation of artificial islands, installations and structures, including safety zones. UN وينشئ هذا التشريع ولاية خالصة على استكشاف واستغلال الجرف القاري وعلى بناء وتشغيل جزر اصطناعية ومنشآت وهياكل، بما في ذلك المناطق اﻵمنة، ويحدد اﻹجراءات المتعلقة بذلك.
    Excessive stress in environmentally fragile areas, including coastal zones, mountain areas and wildlife habitats, can threaten ecosystems and biodiversity and even undermine the tourist business itself. UN واﻹجهادات المفرطة في المناطق الهشة بيئيا، بما في ذلك المناطق الساحلية والمناطق الجبلية وموائل اﻷحياء البرية، يمكن أن تعرض للخطر النظم اﻹيكولوجية والتنوع البيولوجي، بل وأن تقوض أسس النشاط السياحي ذاته.
    (a) Integrated management and sustainable development of coastal and marine areas, including exclusive economic zones; UN )أ( اﻹدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية، بما في ذلك المناطق الاقتصادية الخالصة؛
    The Special Rapporteur urges national authorities, both civilian and military, to carry out, for the sake of truth, investigations on the killings and attacks on journalists and reporters in any event and location, including war and conflict zones. UN ويحث المقرر الخاص السلطات الوطنية المدنية والعسكرية على حد سواء، على إجراء تحقيقات، من أجل التوصل إلى الحقيقة، بشأن حالات قتل الصحفيين والمراسلين الصحفيين والاعتداء عليهم في أي حدث ومكان، بما في ذلك المناطق التي تدور فيها حروب وصراعات.
    The United Nations must also obtain from both the Government and UNITA assurances regarding the security and safety of the international personnel to be stationed in various areas of Angola, including those near former combat zones. UN كما يتعين على اﻷمم المتحدة أن تحصل من كل من الحكومة ويونيتا على تأكيدات فيما يتعلق بأمن وسلامة الموظفين الدوليين الذين سيوضعون في مختلف مناطق أنغولا، بما في ذلك المناطق الواقعة قرب مناطق القتال السابقة.
    They stressed the need for the two countries to spare no efforts towards resolving outstanding issues, including the disputed and claimed border areas and the final status of the Abyei Area. UN وأكدوا على ضرورة ألا يدخر البلدان جهدا لحل المسائل المعلقة، بما في ذلك المناطق الحدودية المتنازع عليها والـمُطالَب بها والوضع النهائي لمنطقة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus