FIABCI member Mr. Enrico Campagnoli gave a speech at that forum. | UN | وألقى السيد إنريكو كامبانيولي، عضو الاتحاد، خطابا في ذلك المنتدى. |
Russia actively participated in the work of that forum. | UN | وقد شاركت روسيا بنشاط في أعمال ذلك المنتدى. |
The Secretary-General will, of course, be represented in that forum. | UN | وبطبيعة الحال، سيكون الأمين العام ممثلا في ذلك المنتدى. |
the Forum's success was evident in the increase of participant numbers from 1,000 in 2002 to more than 8,000 in 2008. | UN | والدليل على نجاح ذلك المنتدى هو زيادة أعداد المشاركين فيه من 1000 في عام 2002 إلى 8000 في عام 2008. |
such a forum should be designed for the English-speaking countries of the Caribbean; | UN | وينبغي تصميم ذلك المنتدى كي يكون مناسباً لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة باللغة الإنكليزية؛ |
this forum was also used to assess and improve the level of accessibility of persons with disabilities to the United Nations and the specialized agencies. | UN | واستُخدم ذلك المنتدى أيضا لتقييم وتحسين مستوى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة. |
In that forum we will evaluate progress made in achieving the Millennium Development Goals and will also set new action frameworks. | UN | وفي ذلك المنتدى سنقيّم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونضع أيضا إطار عمل جديدا. |
I take this opportunity to outline some of the important messages that came out of that forum. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرض بعض الرسائل المهمة الصادرة عن ذلك المنتدى. |
I believe that forum may help infuse the political will necessary to take forward the disarmament and non-proliferation agenda. | UN | وأعتقد أن ذلك المنتدى قد يساعد في توفير الإرادة السياسية للمضي قدما في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار. |
At that forum, particular importance should be attached to promoting development cooperation during the Council's 2010 substantive session. | UN | وينبغي في ذلك المنتدى تعليق أهمية خاصة على التعاون الإنمائي في دورة المجلس الموضوعية لعام 2010. |
We hope that that forum will result in an interesting and results-oriented dialogue that includes the participation of the broadest possible spectrum of partners. | UN | ونأمل أن يجري في ذلك المنتدى حوار مفيد يسفر عن نتائج، بمشاركة أوسع شريحة ممكنة من الشركاء. |
The proposal is making significant progress in that forum, as the Regional Single Payment Compensation System (SUCRE) is about to begin operation. | UN | ويحرز هذا الاقتراح تقدما ملحوظا في ذلك المنتدى حيث يوشك بدء العمل بالنظام الإقليمي لدفع التعويضات دفعة واحدة. |
This was evidenced most recently in the Millennium Forum; I hope that Governments will take time to reflect on the outcome of that forum. | UN | ولقد بدا هذا بوضوح في منتدى الألفية الذي انعقد مؤخرا جدا؛ ويحدوني الأمل أن تفكر الحكومات مليا في نتيجة ذلك المنتدى. |
Norway has long held the view that any country wishing to become a member should be admitted to that forum. | UN | وقد كان من رأي النرويج منذ أمد طويل السماح بانضمام أي بلد يود الانضمام إلى ذلك المنتدى. |
Attendance at that forum had reflected the high priority Governments accorded to environmental issues. | UN | وأضاف أن الإقبال على حضور ذلك المنتدى أظهر أن الحكومات تعطي أولوية عالية للمسائل البيئية. |
At that forum were 115 representatives from 21 countries of Latin America and the Caribbean and the United States. | UN | وشــارك في ذلك المنتدى ١١٥ من ممثلي الدول من ٢١ بلدا في منطقــة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومن الولايات المتحدة. |
It is through that forum that we hope to reach consensus and introduce the reforms through legal and constitutional means. | UN | ومن خلال ذلك المنتدى نأمل أن نتوصل إلى توافق في الآراء وإجراء الإصلاحات بالوسائل القانونية والديمقراطية. |
the Forum was aimed at assessing democratic practices in Africa from the 1990s. | UN | وكانت الغاية من ذلك المنتدى تقييم الممارسات الديمقراطية في أفريقيا منذ تسعينات القرن الماضي. |
The objective of the Forum was to provide a venue for an in-depth discussion on the newly adopted Convention on Cluster Munitions. | UN | وكانت الغاية من ذلك المنتدى توفير سبيل للمناقشة المتعمقة بشأن الاتفاقية التي اعتُمدت مؤخرا بشأن الذخائر العنقودية. |
the Forum recommended the elaboration of a separate law to combat this phenomenon and these recommendations are expected to be implemented in the near future. | UN | وأوصى ذلك المنتدى بوضع قانون مستقل لمحاربة تلك الظاهرة. ويتوقع أن توضع تلك التوصيات موضع التنفيذ قريباً. |
We believe that the Global Migration Group should support the operations of such a forum. | UN | ونرى أنه ينبغي لفريق الهجرة العالمي أن يدعم عمليات ذلك المنتدى. |