"ذلك المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • substances
        
    • the materials
        
    • those rules on
        
    • in articles
        
    • materials that
        
    Multiple factors, including ozone-depleting substances and climate change, will affect the future state of the ozone layer. UN هناك عوامل متعددة، بما في ذلك المواد المستنفدة للأوزون وتغير المناخ، ستؤثر على الحالة المستقبلية لطبقة الأوزون.
    A synthesis paper on scientific evidence on PFCs including shorter-chain C6 and C4 substances UN ورقة توليفية عن الأدلة العلمية المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية، بما في ذلك المواد القصيرة السلسلة C6 وC4
    Such authorities should also familiarize themselves with the limited international special surveillance list of non-scheduled substances, including substitute chemicals; UN وينبغي لتلك السلطات أن تُلمَّ أيضاً بالقائمة المحدودة للمواد غير المجدوَلة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة، بما في ذلك المواد الكيميائية البديلة؛
    This captures the materials most likely to be used to manufacture nuclear explosive devices, and I refer colleagues to the IAEA glossary for a precise definition of that term. UN ويشمل ذلك المواد التي يرجّح استعمالها لصنع أجهزة التفجير النووية، وأحيل زملائي إلى مسرد مصطلحات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للاطلاع على تعريف دقيق لتلك العبارة.
    It was agreed that the new draft text of the rules of procedure, including those rules on which provisional agreement had been reached, would be forwarded to the International Conference on Chemicals Management at its second session and that, at that time, any of the rules could be revisited, if necessary. UN وقد اتُّفق على إحالة مشروع النص الجديد للنظام الداخلي، بما في ذلك المواد التي حظيت باتّفاق مؤقت، على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية، وعلى أنّه يمكن، إذا اقتضى الأمر، معاودة النظر حينها في أيّ تلك المواد.
    Reiterating its concern at the degradation of the marine environment as a result of pollution from ships, in particular through the illegal release of oil and other harmful substances, and as a result of pollution by dumping of hazardous waste, including radioactive materials, nuclear waste and dangerous chemicals, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء تدهور البيئة البحرية نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من خلال التخلص من الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة،
    Deeply concerned that drug traffickers continue to have access to the precursors required for the illicit manufacture of drugs, including substances listed in Tables I and II of the 1988 Convention, as well as other substances that are used as substitutes, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    Deeply concerned that drug traffickers continue to have access to the precursors required for the illicit manufacture of drugs, including substances listed in Tables I and II of the 1988 Convention, as well as other substances that are used as substitutes, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    Deeply concerned that drug traffickers continue to have access to the precursors required for the illicit manufacture of drugs, including substances listed in Tables I and II of the 1988 Convention, as well as other substances that are used as substitutes, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    Deeply concerned that drug traffickers continue to have access to the precursors required for the illicit manufacture of drugs, including substances listed in Tables I and II of the 1988 Convention, as well as other substances that are used as substitutes, UN وإذ يساورها بالغ القلق لكون المتاجرين بالمخدرات ما زالوا يحصلون على السلائف اللازمة لصنع المخدرات على نحو غير مشروع، بما في ذلك المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وكذلك المواد اﻷخرى المستخدمة كبدائل،
    " Class 9: Miscellaneous dangerous substances and articles, including environmentally hazardous substances " . UN " الرتبة 9: مواد وسلع خطرة متنوعة، بما في ذلك المواد الخطرة بيئيا " .
    " CLASS 9 - MISCELLANEOUS DANGEROUS substances AND ARTICLES, INCLUDING ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS substances " . UN " الرتبة 9 - مواد وسلع خطرة متنوعة، بما في ذلك المواد الخطرة بيئياً " .
    Enhancing the application of Rio Principle 10 includes advising Governments to provide by law opportunities for the public, including the poor, to have access to information on the environment including on harmful substances that can affect the poor and their environment. UN ويشمل تعزيز تطبيق مبدأ ريو العاشر تقديم المشورة للحكومات لتوفير الفرص القانونية للجمهور بمن فيهم الفقراء وتيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالبيئة بما في ذلك المواد الضارة التي تؤثر على الفقراء وبيئتهم.
    2. Also urges Member States, as appropriate and consistent with their national legal frameworks, to consider imposing stricter controls on those substances or taking other measures aimed at discouraging the use of such substances for the commission of drug-facilitated sexual assault, including with regard to those substances not under international control; UN 2- تحثّ أيضاً الدولَ الأعضاء على النظر، بما يتناسب ويتّسق مع أُطرها القانونية الوطنية، في فرض ضوابط أشدّ على تلك المواد أو في اتخاذ تدابير أخرى تهدف إلى إحباط استخدام تلك المواد لارتكاب الاعتداءات الجنسية التي تيسّرها المخدرات، بما في ذلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية؛
    Member States were urged to increase the control of precursor chemicals, including of intermediate substances, to prevent the diversion of such chemicals and to establish an international monitoring support system to gather information on the flows of synthesized intermediates. UN 33- وحُثّت الدول الأعضاء على زيادة مراقبة الكيماويات السليفة، بما في ذلك المواد الوسيطة، لمنع تسريب تلك الكيماويات ولوضع نظام دولي لدعم الرصد بغية جمع المعلومات عن تدفق المواد الوسيطة المصنّعة.
    Introducing the item, the Co-Chair said that the Technology and Economic Assessment Panel had produced an updated list of laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances, including ozone-depleting substances for which there were no known alternatives. UN 167- قال الرئيس المشارك، عارضاً هذا البند، إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أنتج قائمة مستكملة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك المواد المستنفدة للأوزون التي ليست لها بدائل معروفة.
    4. Exhorts States to design and conduct information campaigns in order to sensitize children and young people to all the consequences of the abuse of drugs, including psychoactive substances, as appropriate; UN 4- تحث ّالدول على إعداد وتنفيذ حملات إعلامية من أجل توعية الأطفال والشباب بجميع عواقب تعاطي المخدرات، بما في ذلك المواد ذات التأثير النفساني، حسب الاقتضاء؛
    As outlined in its Strategic Plan, DOE is reviewing the school curricula, including the materials and resources used to avoid gender stereotyping roles. UN وتعكف إدارة التعليم، كما جاء في خطتها الاستراتيجية، على مراجعة المنهاج المدرسي، بما في ذلك المواد والمساقات الدراسية المعمول بها لتجنب الأدوار النمطية لكل من الجنسين.
    It was agreed that the new draft text of the rules of procedure, including those rules on which provisional agreement had been reached, would be forwarded to the International Conference on Chemicals Management at its second session and that, at that time, any of the rules could be revisited, if necessary. UN وقد اتُّفق على إحالة مشروع النص الجديد للنظام الداخلي، بما في ذلك المواد التي حظيت باتّفاق مؤقت، على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية، وعلى أنّه يمكن، إذا اقتضى الأمر، معاودة النظر حينها في أيّ تلك المواد.
    Also, the general principles embodied in the Convention, as reflected in articles 2, 3, 6 and 12 relating to non-discrimination, the best interest of the child, survival and development, and respect for the views of the child, are of particular relevance. UN كما أن المبادئ العامة المجسدة في الاتفاقية، كما تعكس ذلك المواد 2 و 3 و 6 و 12، المتعلقة بعدم التمييز، ومصالح الطفل الفضلى، وبقائه ونموه واحترام آرائه، ذات أهمية خاصة.
    To address this issue, priority could possibly be given to low-cost technologies and the use of local resources, including raw materials, that could be promoted as environmentally feasible. UN وللتصدي لهذه المسألة، يمكن إعطاء الأولوية إلى التكنولوجيات المنخفضة التكلفة، واستخدام الموارد المحلية، بما في ذلك المواد الأولية، التي يمكن النهوض بها على أساس جدواها البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus