"ذلك الموارد الجينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • genetic resources
        
    Such an implementing agreement has to be negotiated as a package, and must encompass the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction, including genetic resources, the sharing of benefits taking into account intellectual property rights, scientific research, capacity-building and the transfer of marine technology. UN ويبنغي التفاوض على اتفاق التنفيذ هذا باعتباره حزمة واحدة، ويجب أن يشمل حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية واستغلاله بشكل مستدام، بما في ذلك الموارد الجينية وتقاسم المنافع مع مراعاة حقوق الملكية الفكرية، والبحث العلمي، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Such an implementing agreement has to be negotiated as a package and must encompass the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction, including genetic resources, the sharing of benefits taking into account intellectual property rights, scientific research, capacity-building and the transfer of marine technology. UN ويبنغي التفاوض على اتفاق التنفيذ هذا باعتباره حزمة واحدة، ويجب أن يشمل حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية واستغلاله بشكل مستدام، بما في ذلك الموارد الجينية وتقاسم المنافع مع مراعاة حقوق الملكية الفكرية، والبحث العلمي، وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    The oceans have an extremely rich biodiversity, including marine genetic resources, which holds untold promise for possible applications in the industrial, pharmaceutical and therapeutic fields, among others. UN وتحظى المحيطات ببيئة غنية للغاية بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، التي تنطوي على وعود لا تحصى لتطبيقات محتملة في المجالات الصناعية والدوائية والعلاجية، وغيرها.
    The mandate of the Authority, which currently covered the protection of the marine environment, including biodiversity, under article 145 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, could potentially be expanded to deal with all issues relating to deep-sea biodiversity, including genetic resources. UN ويمكن توسيع نطاق ولاية السلطة التي تشمل حاليا في مادتها 145 حماية البيئة البحرية، بما فيها التنوع البيولوجي، لتتناول جميع المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي في قاع البحر، بما في ذلك الموارد الجينية.
    (a) Traditional knowledge and practices concerning nature and the universe, including about genetic resources, such as seeds, medicines and plants; UN (أ) المعارف والممارسات التقليدية المتعلقة بالطبيعة والكون، بما في ذلك الموارد الجينية مثل البذور والأدوية والنباتات؛
    90. The importance of establishing a population genetic structure for the elaboration of principles for the management of marine biodiversity, including marine genetic resources, in areas beyond national jurisdiction was highlighted. UN 90 - وتم التنويه بأهمية وضع تركيب وراثي للأنواع حتى يمكن تحديد مبادئ لإدارة التنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، في المجالات التي تتعدى حدود الولاية الوطنية.
    We hope that next year's second meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction will be productive, with significant discussions on various issues, including marine genetic resources. UN ونأمل أن يكون الاجتماع الثاني للفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري فيما وراء مناطق الولاية الوطنية الذي سيعقد في العام القادم مثمراً، وأن يتخلله مناقشات مفيدة حول مختلف المسائل، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية.
    (o) Existing legal framework to identify principles relevant to the conservation and sustainable use of marine biological diversity, including the genetic resources of the international seabed area; UN (س) الأطر القانونية الموجودة لتحديد المبادئ ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام ، بما في ذلك الموارد الجينية في المنطقة الدولية لقاع البحر؛
    76. A view was expressed that the role of the Authority was not restricted to mineral resources but should cover all resources, including marine genetic resources of the Area. UN 76 - وأُعرب عن رأي مفاده أن دور السلطة لا يقتصر على الموارد المعدنية بل ينبغي أن يشمل جميع الموارد، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية في المنطقة.
    29. States shall, preferably through recognizing indigenous peoples' right to control and benefit from their natural resources, including genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions, guarantee that indigenous peoples have financial resources available that effectively allow them to maintain, safeguard and protect their cultural heritage. UN 29- ويجب أن تكفل الدول، ويُستحسن أن يكون ذلك من خلال الاعتراف بحق الشعوب الأصلية في إدارة مواردها الطبيعية والاستفادة منها، بما في ذلك الموارد الجينية والمعارف التقليدية وأساليب التعبير الثقافي التقليدية، أن تتاح لهذه الشعوب موارد مالية تمكنها بفعالية من إبقاء وصون وحماية تراثها الثقافي.
    96. Several delegations supported the development of measures to ensure the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction, including marine genetic resources, based on the precautionary and ecosystem approaches. UN 96 - وأيّد العديد من الوفود اتخاذ تدابير لضمان المحافظة على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بصورة مستدامة في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، استنادا إلى النهج التحوطي ونهج النظم الإيكولوجية.
    2. Also note the vulnerability of marine biological diversity, including marine genetic resources, posed by diverse threats and influences, including pollution, climate change, habitat destruction, destructive fishing practices, physical alteration to the marine environment and overexploitation; UN 2 - تلاحظ أيضا ضعف التنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية الناجم عن التأثيرات والتهديدات المتنوعة، بما فيها التلوث، وتغير المناخ، وتدمير الموئل، والممارسات التدميرية في مجال صيد الأسماك، والتغيير المادي للبيئة البحرية، والاستغلال المفرط؛
    They include flag State implementation and port State enforcement, the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including marine genetic resources and illegal, unregulated and unreported fishing (see also sect. IV). 2. Knowledge or scientific gaps UN وهي مسائل تشمل التنفيذ من قبل دول العلم والإنفاذ من قبل دول الميناء()، وحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام()، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية() وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم (انظر أيضا الفرع الرابع).
    71. With regard to marine genetic resources located in areas beyond national jurisdiction, several States reiterated their view that all resources of the Area, including marine genetic resources, were part of the " common heritage of mankind " . UN 71 -وفيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية الواقعة في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية، كررت عدة دول آراءها بأن جميع موارد المنطقة، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، تشكل جزءا من " التراث الإنساني المشترك " .
    These States argued that activities related to biological resources, including marine genetic resources, of the deep seabed beyond areas of national jurisdiction should be carried out for the benefit of mankind as a whole on the basis of the relevant principles of the United Nations Convention on the Law of the Sea and its provisions governing marine scientific research and the Area. UN ورأت هذه الدول أن الأنشطة المتعلقة بالموارد البيولوجية، بما في ذلك الموارد الجينية البحرية، التي تجري في قاع البحار العميقة في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية ينبغي أن تنفذ لصالح البشرية جمعاء على أساس المبادئ ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأحكامها التي تنظم البحث العلمي البحري والمنطقة.
    12. In this context, further discussion on the legal status of marine biological diversity, including genetic resources beyond national jurisdiction, is needed in order to clarify how such resources may have to be regulated, whether existing tools and arrangements are sufficient or whether new tools are required for their conservation and sustainable use, including consideration of access and benefit sharing. UN 12 - وينبغي في هذا السياق إجراء المزيد من المناقشات بشأن المركز القانوني للتنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك الموارد الجينية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وذلك لتوضيح كيف يمكن تنظيم تلك الموارد، وهل أن الأدوات والترتيبات الموجودة كافية لذلك، أم أن الأمر يتطلب إيجاد أدوات جديدة لحفظها واستخدامها المستدام، بما في ذلك النظر في مسائل الوصول إلى المنافع وتقاسمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus