"ذلك الميثاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Charter
        
    • that compact
        
    • by the Charter
        
    • Paris Pact
        
    • in the Charter
        
    • the African Charter
        
    that Charter is still on the books and still on the Internet — if representatives turn it on they can find it. UN ذلك الميثاق لا يزال موجودا في الكتب ولا يزال موجودا على شبكة اﻹنترنت، ويمكــن للممثلين أن يجدونه عليها.
    that Charter was openly and blatantly violated by Eritrea; UN إن إريتريا قد انتهكت ذلك الميثاق بشكل صريح وصارخ؛
    Today, those who violate that Charter sully their reputation with the international community. UN واليوم نرى الذين ينتهكون ذلك الميثاق يلطخون سمعتهم أمام المجتمع الدولي.
    The territorial integrity of Lebanon must be an essential part of that compact. UN وإن السلامة اﻹقليمية للبنان يجب أن تكون جزءا أساسيا من ذلك الميثاق.
    If the intent is to deal with the shortcomings inherent in the edifice built by the Charter of the United Nations, let it be done through legal channels and the measures stipulated in the Charter. UN فإذا كان المقصود هو معالجة أوجه القصور الموجودة في البناء الذي أرساه ميثاق اﻷمم المتحــــدة، فليكن ذلك من خلال القنوات الشرعية واﻹجراءات المنصوص عليها في ذلك الميثاق.
    NATO invoked article 5 of that Charter for reasons that could never have been imagined when that Charter was being drafted. UN وقد احتجت منظمة حلف شمال الأطلسي بالمادة 5 من ذلك الميثاق لأسباب لـم يكن يتصورها أحد مطلقاً عند صياغة ذلك الميثاق.
    The principles of equal rights and self-determination lay at the heart of that Charter. UN إن مبدأي التساوي في الحقوق وتقرير المصير يكمنان في صميم ذلك الميثاق.
    Certainly that Charter did not represent an immediate solution, but it did mean the beginning of the largest and most effective social and political mobilization in favour of people's dignity. UN لا ريب في أن ذلك الميثاق لم يقدم حلا فوريا، لكنه شكل فعلا بداية أكبر حملة تعبئة اجتماعية وسياسية فعالة دعما لكرامة الشعوب.
    Under that Charter, the African Commission on Human and Peoples' Rights has the lead mandate to address human rights issues from a regional perspective. UN ويقضي ذلك الميثاق بأن تكون للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الولاية الرئيسية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان من منظور إقليمي.
    that Charter has reaffirmed the commitment of OSCE States members to the Charter of the United Nations and has therefore strengthened the framework for further cooperation between the United Nations and the OSCE. UN وقد أكد ذلك الميثاق من جديد التزام الدول اﻷعضاء في المنظمة بميثاق اﻷمم المتحدة، وعزز بالتالي إطار التعاون المستمر بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    These measures will have a positive impact on freedom of association, guaranteed by Article 3 of the Charter of Rights and Freedoms, as well as on the right to fair and reasonable work conditions, recognized by Article 46 of that Charter. UN وسيكون لهذه التدابير أثر إيجابي على حرية إنشاء الجمعيات والانضمام إليها التي تتضمنها المادة 3 من ميثاق الحقوق والحريات وعلى الحق في ظروف عمل منصفة ومعقولة الذي تعترف به المادة 46 من ذلك الميثاق.
    25. Article 1 of the OAS Charter states that the organization has no powers other than those expressly conferred upon it by that Charter. UN ٢٥ - ويجئ في المادة ١ من ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية أنه ليس للمنظمة أي صلاحية غير الصلاحيات التي منحها ذلك الميثاق لها صراحة.
    Noting that the Covenant was not directly applicable in Jamaica and that the Charter of Fundamental Rights and Freedoms was viewed as fulfilling some of the Covenant's functions, as detailed in the written replies to question 1 of the list of issues, he asked when that Charter had entered into force. UN 15- وأضاف، في معرض الإشارة إلى عدم تطبيق العهد بصورة مباشرة في جامايكا، إلى أن ميثاق الحقوق والحريات الأساسية يفي ببعض وظائف العهد، كما ورد بالتفصيل في الردود الخطيّة على السؤال 1 في قائمة المسائل. وسأل عن تاريخ دخول ذلك الميثاق حيّز التنفيذ.
    For instance, recognizing that " illicit capital flight undermines the capacity of States parties to implement the African Charter on Human and Peoples' Rights and to attain the Millennium Development Goals " , the African Commission on Human and Peoples' Rights has called upon States parties to that Charter " to examine their national tax laws and policies towards preventing illicit capital flight in Africa " . UN مثلا، فإن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، " اعترافاً منها بأن هروب رؤوس الأموال غير الشرعي ينال من قدرة الدول الأطراف على تنفيذ في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " ، دعت الدول الأطراف في ذلك الميثاق إلى " دراسة قوانينها وسياساتها الضريبية الوطنية من أجل منع الهروب غير الشرعي لرؤوس الأموال في أفريقيا " ().
    After considering the question further at its next two annual sessions, the General Assembly approved the establishment of the United Nations University (UNU) in December 1972 and adopted the Charter of the United Nations University in December 1973 (36 years later, in December 2009, the General Assembly amended that Charter to explicitly grant UNU permission to award postgraduate degrees). UN وبعد تدارس القضية بصورة أوسع في دورتيها السنويتين التاليتين، وافقت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 1972، على إنشاء جامعة الأمم المتحدة واعتمدت ميثاق جامعة الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 1973. (وبعد 36 سنة من ذلك التاريخ، قامت الجمعية العامة، في كانون الأول/ديسمبر 2009، بتعديل ذلك الميثاق كي يمنح صراحة للجامعة المذكورة الإذن بمنح درجات الدراسات العليا).
    that compact identifies the respective responsibilities of African countries and those of the international community in addressing the development challenges in Africa in the context of our common interests. UN ويحدد ذلك الميثاق مسؤوليات كل من البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي في التصدي لتحديات التنمية في أفريقيا في سياق مصالحنا المشتركة.
    The submission of the annual report as stipulated by the Charter is the constitutional link which establishes accountability between two principal organs of the United Nations. UN وتقديم التقرير السنوي كما نص على ذلك الميثاق هو الصلة الدستورية التي تؤسس المساءلة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    The results of the evaluation will be presented to Paris Pact partners in June 2009 in Vienna and informal consultations will take place to define priorities for this initiative in the future, beyond the current planned end date of December 2009. UN وسوف تُعرض نتائج التقييم على الشركاء في ذلك الميثاق في حزيران/يونيه 2009 في فيينا، كما ستُعقد مشاورات غير رسمية لتحديد أولويات لهذه المبادرة في المستقبل، بعد الموعد المقرّر حاليا لانتهائها في كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Malaysia recognizes that role, and has full confidence in the Court's competence and ability to discharge its role as the principal judicial organ of the United Nations, as stipulated in the Charter and in the Court's Statute. UN وماليزيا تقدر هذا الدور، ولديها ثقة كاملة بكفاءة المحكمة وقدرتها على أداء دورها باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة، كما نص على ذلك الميثاق والنظام الأساسي للمحكمة.
    :: Desk officer for African Union legal matters including the African Charter on Human and Peoples' Rights UN :: موظف مسؤول عن الشؤون القانونية للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus