"ذلك النظام" - Traduction Arabe en Anglais

    • that system
        
    • that regime
        
    • the system
        
    • such a system
        
    • IMIS
        
    • the regime
        
    • that order
        
    • such a regime
        
    • the Statute
        
    • this regime
        
    • such regime
        
    • the rules of
        
    Everything that that system stood for represented the very opposite of all the noble purposes for which the Organization was established. UN لقد كان كل ما يناصره ذلك النظام يمثل العكس تماما من كل اﻷغراض النبيلة التي أنشئت من أجلها المنظمة.
    Just make damn sure that system doesn't get out of the park. Open Subtitles تأكد فقط من ألا يخرج ذلك النظام اللعين من نطاق المُتنزه
    Ada, there has to be a way into that system. Open Subtitles أدا، يجب أن يكون هناك طريقة في ذلك النظام.
    that regime has since its inception repeatedly attacked and openly threatened to attack other countries in the region. UN لقد ظل ذلك النظام منذ إنشائه يشن الهجوم على البلدان الأخرى في المنطقة بصورة متكررة ويهدد علناً بذلك.
    We have also signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and we have participated in and contributed to the establishment and strengthening of that regime. UN ووقعنا أيضا وصدقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وشاركنا وأسهمنا في إنشاء وتعزيز ذلك النظام.
    Please indicate the measures and instruments available to regulate alternative funds transfer arrangements, including the system known as Hawala. UN يرجى الإشارة إلى التدابير والأدوات المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال بما في ذلك النظام المعروف بالحوالة.
    We share a common history of the hardship suffered under slavery and of triumph over the architects of that system. UN ونتشاطر تاريخا مشتركا من المعاناة التي قاسيناها في ظل الرق ومن الانتصار على مهندسي ذلك النظام.
    Meanwhile, the approval of the GLONASS federal programme marked the revival of that system. UN وفي الوقت نفسه، كان إقرار برنامج غلوناس الاتحادي إيذانا بإحياء ذلك النظام.
    The judiciary, although part of the competition law enforcement system, was not integrated into the rest of that system. UN وعلى الرغم من أن السلطة القضائية تشكل جزءاً من نظام إنفاذ قانون المنافسة، فهي لا تشكل جزءاً من بقية ذلك النظام.
    The institutions monitoring that system have to be reformed. UN والمؤسسات التي ترصد ذلك النظام يتعيّن إصلاحها.
    Putting that system in place requires the collective effort of all of us. UN إن وضع ذلك النظام يتطلب جهدا جماعيا منا جميعا.
    Support was available to all girls, in or outside the educational system and regardless of why they might have left that system. UN ويتوافر الدعم لجميع الفتيات، سواء داخل نظام التعليم أو خارجه وبصرف النظر عن سبب تركهن ذلك النظام.
    It is important to strengthen that regime to verify the most relevant facilities in a number sufficient to maintain confidence in compliance with the Convention. UN ومن المهم تعزيز ذلك النظام بعدد كاف للتحقق من أهم المرافق بهدف الإبقاء على الثقة في الامتثال للاتفاقية.
    For that purpose, the Group stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. UN ولهذا الغرض، تشدد المجموعة على الحاجة إلى توطيد وتعزيز ذلك النظام وزيادة فعاليته.
    Most important, the report confirms that war crimes and crimes against humanity were indeed committed by that regime. UN والأعظم أهمية أن التقرير يؤكد أن جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية قد ارتكبت فعلا على يد ذلك النظام.
    But, in order to be effective, the system needs change. UN ولكن ذلك النظام يحتاج إلى تغيير لكي يصبح فعالا.
    All Governments were encouraged to adopt the system as soon as possible. UN وشجَّع جميع الحكومات على اعتماد ذلك النظام في أقرب وقت ممكن.
    The paper went on to say that such a system would also serve to promote unity and tolerance by balancing the needs of victims against those of the accused. UN وذكرت الورقة أيضا أن ذلك النظام يخدم قضية الوحدة والتسامح بالموازنة بين احتياجات الضحايا واحتياجات المتهمين.
    In order to prepare the budget the Secretariat used old software, due to be replaced, which was compatible with IMIS. UN وتستعمل الأمانة العامة لإعداد الميزانية برمجيات قديمة متوائمة مع ذلك النظام يجب استبدالها.
    These are, of course, suggestions which could be pursued further at the CWC Review Conference in 2002, hopefully with the participation of those countries that now still remain outside of the regime. UN وتلك بالطبع مقترحات يمكن مواصلة متابعتها في المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية المقرر عقده في عام 2002 والذي يؤمل أن تشارك فيه البلدان التي لا تزال خارج ذلك النظام.
    If, on the other hand, we perceive that the world order works in the interests of all of us, there will be a universal commitment to sustain that order. UN أما إذا رأينا من ناحية أخرى أن النظام العالمي يعمل لصالحنا جميعا، لتوفـر الالتـزامُ العالميُ بدعم ذلك النظام.
    It is evident that such a regime cannot be a righteous and trusted partner in negotiations for a peace agreement. UN ويتضح تماما أن ذلك النظام لا يمكن أن يكون شريكا مستقيما ويمكن الاعتماد عليه في مفاوضات ترمي إلى إبرام اتفاق سلام.
    This rule clarifies that another scheme, consistent with the intent of the Statute, should apply here and describes that scheme. UN وتوضح هذه القاعدة أنه ينبغي تطبيق نظام آخر هنا لا يتعارض مع مقاصد النظام الأساسي وتصف ذلك النظام.
    this regime includes all the control lists of the principal international regimes. UN ويشمل ذلك النظام جميع قوائم المراقبة الصادرة عن النظم الدولية الرئيسية.
    5. The perpetrator intended to maintain such regime by that conduct. UN 5 - أن ينوي مرتكب الجريمة من خلال سلوكه الإبقاء على ذلك النظام.
    The judges are also responsible for drafting rules of procedure; the Tribunal has submitted proposals to the General Assembly for the amendment of the rules of procedure. UN ويتولى القضاة أيضا المسؤولية عن صياغة النظام الداخلي؛ وقد قدمت المحكمة مقترحات إلى الجمعية العامة لتعديل ذلك النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus