"ذلك بشكل خاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is particularly
        
    • this is especially
        
    • particularly the
        
    • this particularly
        
    • that is particularly
        
    • this was particularly
        
    • especially the
        
    • was especially
        
    • that is especially
        
    this is particularly true for the situation around Iran. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على الحالة في إيران.
    this is particularly true of specialist capacities that may be needed for relatively short periods of time. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على القدرات المتخصصة التي قد تكون ضرورية لفترات قصيرة نسبيا.
    this is especially true for women and youth, who are often marginalized from these processes. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على النساء والشباب الذين يعانون في الغالب من التهميش في هذه العمليات.
    this is especially true for women and youth, who are often marginalized from these processes. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على النساء والشباب الذين يعانون في الغالب من التهميش في هذه العمليات.
    this is particularly the case for competition between urban and rural land uses. UN ويتمثل ذلك بشكل خاص في المنافسة بين استعمالات الأراضي في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    this is particularly true of the Caribbean countries. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على حالة بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    this is particularly true in an environment that embraces adaptive management. UN ويصح ذلك بشكل خاص في بيئة تمارس إدارة التكيف.
    this is particularly so for sustainable forest management activities such as natural forest management, and supporting small and community forest producers. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على أنشطة الإدارة المستدامة للغابات من قبيل إدارة الغابات الطبيعية، ودعم منتجي الغابات الصغار والمحليين.
    this is particularly true for LDCs. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على أقل البلدان نمواً.
    this is particularly true in an organizational setting where appointment and promotion opportunities are few. UN ويصح ذلك بشكل خاص في سياق تنظيمي تقل فيه فرص التعيين والترقية.
    this is particularly true for the Principality of Monaco, whose life and development for centuries have depended on the sea. UN ويصدق ذلك بشكل خاص على إمارة موناكو التي تعتمد حياتها وتنميتها منذ قرون على البحر.
    this is especially true as regards social protection targeting elderly persons and persons with disabilities. UN ويصح ذلك بشكل خاص على الحماية الاجتماعية التي تستهدف المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    this is especially true of measures of the value of Internet commerce. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على قياسات قيمة التجارة بالإنترنت.
    this is especially true of geographically dispersed populations and of people living in poverty. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على السكان المنتشرين جغرافيا وعلى الفقراء.
    this is especially the case in terms of social issues such as poverty reduction and employment; UN وينطبق ذلك بشكل خاص في حالة القضايـا الاجتماعية مثل الحد من الفقر والعمالة؛
    this is especially true for girls and women, who are victims of widespread violence, including systematic rape. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على النساء والفتيات، من ضحايا العنف المنتشر على نطاق واسع، بما في ذلك عمليات الاغتصاب المنتظم.
    this is particularly the case with regard to lead times for issuance of visas for training and other visits by United Nations officials who do not carry European Union passports. UN وينطبق ذلك بشكل خاص فيما يتعلق بالمهل الزمنية اللازمة لإصدار تأشيرات تخول موظفي الأمم المتحدة الذين لا يحملون جوازات سفر الاتحاد الأوروبي القيام بزيارات تدريبية ولأغراض أخرى.
    this particularly impacts poor and marginalized groups, especially indigenous peoples, young people and women. UN ويؤثر ذلك بشكل خاص على مجموعات الفقراء والمهمشين، وعلى الأخص الشعوب الأصلية، والشباب، والنساء.
    that is particularly visible in the areas of employment generation, trade and rural and agricultural development. UN ويتجلى ذلك بشكل خاص في مجالات توليد العمالة والتجارة والتنمية في الأرياف والتنمية الزراعية.
    this was particularly true for those economies where foreign investments were almost exclusively directed towards extractive industries, such as oil and mining. UN ويصدق ذلك بشكل خاص على الاقتصادات التي تُوجَّه فيها الاستثمارات الأجنبية على نحو شبه حصري نحو الصناعات الاستخراجية، كالنفط والتعدين.
    This was especially the case at the technical level where ministries and their staff were empowered to engage on particular issues. UN وانطبق ذلك بشكل خاص على المستوى التقني حيث جرى تمكين الوزارات والموظفين من المشاركة بشأن قضايا معينة.
    that is especially true for those States whose significance and ratification are necessary for the Treaty to enter into force. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على الدول التي لا بد من توقيعها وتصديقها لكي تدخل المعاهدة حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus