You know full well I agreed to that under duress. | Open Subtitles | . تعرف تماما أنني وافقت على ذلك تحت الإكراه |
Do me a favor... get that under control, will you? | Open Subtitles | قومي بصنيع من أجلي، ضعي ذلك تحت السيطرة هلّا تفعلين ذلك؟ |
Ah, we'll take that under advisement. | Open Subtitles | آه، ونحن سوف تأخذ ذلك تحت تقديم المشورة. |
If they continue to occupy national parks or reservations, they do so under threat of punishment or eviction. | UN | فإذا ما استمرت الشعوب الأصلية في شغلها للحدائق الوطنية أو المحميات، فإنها تفعل ذلك تحت طائلة العقوبة أو الإخلاء. |
It was easier to do it under my false name. | Open Subtitles | كان من الأسهل أن أفعل ذلك تحت اسمي المستعار. |
We had dinner together. She'll confirm that under oath. | Open Subtitles | .لقد حضينا بعشاء سوياً , ستأكد ذلك تحت قَسَم |
I'll argue that under the Daubert Standards, your DNA analysis is unreliable and invalid. | Open Subtitles | انا سوف اناقش ذلك تحت طاولة الشك تحليل الحامض النووى الذى قمت به غير موثوق ولا يعتمد |
But I can tell you that there's a lot of husbands and boyfriends out there who would not file that under "cheating." | Open Subtitles | لكن يمكن أن أخبرك أن هناك الكثير من الأزواج والأصدقاء في الخارج الذين لا يأرشفون ذلك تحت الخيانة |
They'll be so disappointed when they realize that under your fine words, you're just as violent as the next man. | Open Subtitles | هم سيكونون خائبون الأمل جدا عندما , يدركون ذلك تحت كلماتك الرفيعة . أنك عنيف جداً |
If he kept that under control, he might have had another 20 years. | Open Subtitles | إذا أبقىَ ذلك تحت السّيطرة، هو لَرُبَّمَا كَانَ عِنْدَهُ السَنَوات الأخرى الـ20. |
I know that under the circumstances, biting my head off might seem viable. | Open Subtitles | أعرف ذلك تحت هذه الظروف يريد قضم عنقي ويبدو هذا متاحاً |
I think we could do that under the radar. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكننا فعل ذلك تحت الرادار. |
It is my distinct pleasure to be able to do so under your presidency. | UN | وإنه لمن دواعي سروري الفائق أن يتاح لي ذلك تحت رئاستك. |
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. | UN | وكانت البلدان التي اتبعت نهج الاقتصاد الحر قد فعلت ذلك تحت ضغط لسداد ديونها أو للحصول على مساعدة خارجية. |
I merely ask that she do so under oath. | Open Subtitles | أَسْألُ مجرّد بأنّها تَعْملُ ذلك تحت اليمين. |
Whatever he's doing, he's doing it under orders from the Nine. | Open Subtitles | مهما كان يفعل، وقال انه يفعل ذلك تحت أوامر من تسعة. |
You could always do it under the covers or in the den. | Open Subtitles | انت تستطيعين فعل ذلك تحت الغطاء او في الجوار |
Yeah, but I had back-to-back sessions all day, and I figured you had it under control. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان لي-العودة إلى الوراء جلسات كل يوم، و وأنا أحسب كان لديك ذلك تحت السيطرة. |
However, this has been reviewed under the new Constitutional dispensation. | UN | غير أنه تم استعراض ذلك تحت النظام الدستوري الجديد. |
Since there was no allegation of any Eritrean involvement, why mention this under Eritrea's alleged violations? | UN | وبما أنه لم يكن هناك أي ادعاء بضلوع إريتريا، لماذا أُدرج ذلك تحت الانتهاكات المزعومة التي ارتكبتها إريتريا؟ |
Why don't we just nail it underwater with your dart? | Open Subtitles | ثم سيكون بوسعنا إطلاق جهاز التتبع عليه لماذا لا نطلق عليه جهاز التتبع ذلك تحت الماء؟ |
It's done under general anesthesia and it's perfectly safe. | Open Subtitles | يتم ذلك تحت التخدير العامة وأنها آمنة تماما. |